【禁聞】2013中國人渣排行榜 周永康上榜

Facebook

【新唐人2014年01月02日訊】由大陸匿名網友發起的「中國人渣排行榜」年度評選活動,隨著新的一年到來,排名也正式揭曉。中共前政法委書記周永康榮登榜單,方舟子、司馬南、成龍繼首屆「人渣榜」入選後,2013年再次上榜。除個人排名之外,排行榜還增加了「人渣集體排名」,中共《央視》和《環球時報》分別位居榜上的「冠、亞軍」,網民「稱讚」:真是眾「望」所歸。

據了解,「人渣」排行榜的評選標準,是根據被提名人的「卑鄙」係數、「無恥」級別、「下流」程度和「齷齪」方式等參數依次打分,經過兩輪審查篩選,從上千「人渣」提名者中,最終選出100名「人渣」。

北京社會活動家胡佳:「這種老百姓自發評選的榜單,每一次都會令當局出乎意料、 灰頭土臉。如果形成真實的、洶湧的民意的話,對上榜者一定是有一定的壓力和震懾的吧!」

據《參與》網站引述「人渣」排行榜發起者的介紹說,《2013年度人渣排行榜》上榜的「人渣」素質比去年有大幅度提高,各大學的專家、教授、學者上榜人數最多,全國人大代表、各省市人大代表則緊跟其後,軍方也有「不俗表現」。

記者發現,2013年上榜的「人渣」大體可以歸為以下幾類,第一類是惡名昭著的前中共高官,包括中共前政法委書記周永康、原公安部副部長李東生、原鐵道部部長劉志軍、原國家發改委主任劉鐵男等。

第二類是發表「雷人言論」而備受民間詬病的名人,如「阿里巴巴」集團總裁馬雲,因支持「六四鎮壓」,榮登榜首;李鵬之女李小琳因自稱「勤儉節約」、不靠父輩,只靠所謂「自身努力」而排名第3;來自軍方的空軍大校戴旭,因宣稱「禽流感死不了幾個人」 而排名第4;排名27的「最狠毒拆遷女市長」韓迎新,她的「人渣言論」是「我不懂拆遷法,不按拆遷法辦」。

第三類「人渣」則是備受網民唾罵的「五毛黨」,和為中共歌功頌德的中共喉舌媒體,以及所謂文人、「磚家」、「叫獸」等。如聲稱「中國基本做到沒有一個學生因經濟困難失學」的教育部部長袁貴仁、或宣稱「中國不存在新聞審查制度」的外交部發言人華春瑩、及聲稱「共產主義是宇宙真理」的中共《解放軍報》副總編孫林平等。

據發起人介紹,每年除了個別人品極差,人渣事跡比較突出的人,一般情況下,上一年度上榜的人渣,在下一年不會再次上榜。但2013年度的「中國人渣排行榜」中,方舟子、司馬南、成龍等人卻再次榮登榜單。

中國維權律師唐吉田:「首先作為律師的話,我一般不太傾向於用『人渣』這樣一個字眼。但是大眾之所以選擇這樣一個說法,就是對一些公然違反常識、掩蓋真相、對公民權利肆意的侵犯,或者是否定公民的社會價值等等,可能目前在網路這種空間裡,用其他說法也無法有效的去表達這樣一種感情上的否定。」

除了「人渣」個人排名,2013的榜單還新增了「人渣」集體排名。中共《央視》新聞聯播組、《環球時報》、湖南衡陽518名「賄選」人大代表,名列前三甲。其餘「人渣」團體主要包括喉舌媒體、中石油等壟斷國企、紅十字會、以及公檢法司、城管局等政府機構。

此外,今年還發佈了《首屆中國英雄排行榜》,高智晟、唐吉田等維權律師,以及胡佳、秦永敏等人權鬥士、和新公民運動者都榜上有名。

時事評論員林子旭:「在中國社會,不同的聲音很難被聽到的。但是現在,很多民眾通過自己的努力,在中國社會建立起一個非常寶貴的平臺,我相信過不了多久,這些榜單中的負面機構還有這些負麵人物就會走下歷史舞臺,在唾棄聲中被人們徹底遺忘,榜單中的這些英雄,將會得到越來越多的中國人的尊敬。」

發起者表示:「人民正覺醒,魔鬼在膽喪!喪鐘已敲響,專制必滅亡!」

採訪編輯/張天宇 後製/鍾元

Zhou Yongkang Ranked Second on “2013 Chinese Scum Ranking"

As we enter the New Year, Chinese netizens have

voted anonymously on the “2013 Chinese Scum Rankings".

The Name of Zhou Yongkang, former Party secretary of the

Politics and Law Committee, appeared on the list.

Fang Zhouzi, Sima Nan and Jackie Chan are also ranked

for the second time after having been selected last year.

In addition, “a scum group ranking" is also added

this year along with the “individual scum ranking”.

China Central Television and the Global Times newspaper

were selected as “winner" and “runner-up", respectively.

Netizens comment that, in their opinion, this

reflects the general stance of the public in China.

There are several selection criteria in the scum rankings.

Nominees are evaluated based on their

“factor of shabbiness", “lack of modesty",

“degree of filthiness” and “dirtiness of tricks".

After two rounds of examinations, one hundred “scum"

are selected into the ranking from thousands of nominees.

Hu Jia, Beijing Human Rights Activist: “The ranking

is voted spontaneously online by Chinese citizens.

Each time, it has shocked and embarrassed

the Chinese Communist Party (CCP) regime.

If this forms into some real strong public opinion,

I think it might somehow stun the people on the list."

Chinese website Canyu.org quoted the ranking promoter.

The average education level of ranked “individual

scum" has seen a significant increase in 2013.

Experts, professors and scholars from universities

have become the largest group on the list.

This is followed by delegates from

different levels of the People’s Congress.

The military has also shown a

strong performance in the ranking.

Reports found that most ranked “scum" can

be categorized into the following major groups.

Firstly, notorious former party

officials, such as Zhou Yongkang.

This also includes former Vice Minister for Public

Security, Li Dongsheng, former railway minister,

Liu Zhijun, and former Director of the National

Development and Reform Commission, Liu Tienan.

Secondly are celebrities who have been

criticized for their appalling speeches.

Ma Yun, Chairman of the Alibaba Group, is

ranked highest in this group, for his vocal support

of the June 4 Tiananmen Square Massacre.

Li Peng’s daughter Li Xiaolin is ranked third.

Li Xiaolin commented that her success

had nothing to do with her father.

It is only a result of “her own efforts and diligence".

Dai Xu, a Senior Colonel of the CCP Air Force, is ranked

forth for commenting that bird Flu will just kill a few people.

Hang Yingxin, is called the “most vicious

female mayor for forced demolition".

Hang is ranked 27th, for saying “I don’t understand

demolition law and thus never follow it".

Thirdly are the fifty-cent party, who

are especially despised by netizens.

It also includes state-controlled media, hired “writers"

and “experts" who speak only to glorify the Party.

Ranked individuals include Minister of Education Yuan Guiren.

Yuan said, “China almost has no dropouts for poor students".

Hua Chunying, a Foreign Ministry spokesperson, is reported

to have said that, “China has no news censorship".

Sun Linping, Deputy Editor-in-Chief of the Liberation

Army Daily, said “Communism is universal law".

According to the promoter of the rankings, an

individual will not be ranked twice, except for some

“outstanding" behavior, with extremely poor morality.

However, on the 2013 ranking list, the names of

Fang Zhouzi, Sima Nan and Jackie Chan appeared again.

Tang Jitian, Chinese Human Rights

Lawyer: “As a lawyer, usually I won’t

use the word ‘scum’ to describe a person.

On the other hand, netizens select such a word.

This is probably because other words cannot exactly

express their aversion of those individual or groups

that make ridiculous speeches just to hide the truth.

They recklessly violate civil rights

or deny social values of our citizens."

Along with rankings for individuals, a new group

ranking was also released for the year of 2013.

The top three groups are, China Central Television

News Group, the Global Times newspaper, and

518 bribed municipal People’s Congress

delegates in Hengyang, Hunan province.

Other major ranked groups include party mouthpiece media,

state-owned monopolies, and the Red Cross Society of China.

It also includes governmental agencies in

fields such as public security, procuratorate,

courts, judiciary and urban administration.

In addition, the first “Chinese

hero ranking" was also released.

Human rights lawyers, such as Gao Zhisheng

and Tang Jitian were selected on the list.

Also on the list were human rights activists,

such as Hu Jia and Qin Yongmin.

Lin Zixu, Political Commentator: “In China, voices that

are different from the party can be very hard to be heard.

But, now many civilians are trying hard

to establish platforms for their voices.

I believe it won’t be long before all ranked individuals and

groups become history, and are forgotten by our people.

Instead, those heroes will be respected by

more and more Chinese people in the future."

The promoter of the rankings said that the awakening

of Chinese people is frightening the evil party.

The sounds of an end are already being heard,

foretelling the collapse of the CCP dictatorship.

Interview & Edit/ZhangTianyu Post-Production/ZhongYuan

相關文章