【禁聞】遭中宣部追殺6年 記者換3次名

Facebook

【新唐人2013年12月31日訊】大陸記者龐皎明被中共中宣部追殺六年,日前宣佈從《財新》傳媒辭職。他在一個內部座談會上透露,自己為求得在新聞界生存,先後更換三個筆名。而在大陸新聞界,還有一大批記者採用這種方式,跟中宣部之間展開暗戰。媒體界人士透露,中共當局規定記者必須實名報導,然而,中共領導人和中央部門卻常常使用筆名,在媒體上發文。本臺記者致電龐皎明,他表示,不方便談論前單位的事情。

日前,網絡上傳出龐皎明在一個媒體界內部座談會上的發言。他透露,自己已經在12月16號離開《財新》傳媒,而這件事跟他的報導——《邵氏孤兒》有關。這篇文章揭露了孤兒院搶奪和販賣嬰兒的黑幕。

《邵氏孤兒》在2011年5月9號發表後,引起中宣部的關注。他們發現,原來這篇文章的作者,就是他們在2007年就下過封殺令的龐皎明。

龐皎明的朋友,原《中國海洋報》記者昝愛宗告訴《新唐人》,2007年,龐皎明在《中國經濟時報》工作時,揭露了武廣高速鐵路建設當中,使用摻假的煤粉灰報導。

原中國海洋報記者昝愛宗:「曝光了這個事情鐵道部壓力很大。因為在中國,鐵道部勢力非常強大。它甚至比一個省的省委書記的權力還大。鐵道部就跟中宣部舉報龐皎明。中宣部認為鐵道部形象不能損害。就把龐皎明的報導說成是虛假報導。然後就導致中宣部要求龐皎明從報社離開。」

《中國經濟時報》是國務院經濟發展中心主辦的一家報紙。這個報紙把龐皎明開除了。之後,龐皎明去了《南方都市報》。在《南方都市報》他使用化名「上官敫銘」。

龐皎明在《南都》待了三年之後,轉任《財新》傳媒。在這裡,龐皎明發表了《邵氏孤兒》的報導。

龐皎明回憶,報導發表之後,有關部門使用了特殊的技術手段,入侵他所有的個人信息,包括個人電腦。除了他以外,《財新》另一名跟進這一報導的記者趙和娟,她的個人信箱也被侵入。

中宣部發現,原來上官敫銘就是龐皎明,於是要求《財新》開除他。《財新》總編胡舒立為保愛將,建議龐皎明再換一個筆名——「鄭道」。「鄭道」做了幾期封面報導之後,又被中宣部發現了。

據說,當時胡舒立回應宣傳主管部門,說﹕「你們以為開除龐皎明那麼容易?如果開除的話,萬一他忍不住說出來,那可能是一個國際事件。」而把這個事內部解決了。

今年8月撫順大水,龐皎明去採訪。因為報導的死亡人數與官方口徑不一,中宣部再次發現了他的真實身份。《財新》堅決不承認,表示「鄭道」是法制組的集體筆名。 不過,龐皎明最終還是不得不離開第三個東家。

大陸媒體業內人士向《新唐人》透露,龐皎明的內部發言在網絡上傳出後,在新聞界已經吵翻天了。原來中宣部規定,記者必須實名報導,如果記者使用化名被發現,媒體公司要承擔責任。但是為了抗爭新聞管制,有許多記者也採用化名。

昝愛宗表示,中宣部這種規定其實是站不住腳的。因為中共某些中央部門或領導人就常常使用化名在媒體上發表文章。

昝愛宗:「為甚麼呢?像《人民日報》,它經常發這些社論或評論員文章,它說『仲祖文』——來自中組部的文章,它就寫仲祖文。你比如習近平他在報紙上登文章。他也用『哲欣』,他用哲欣來署名。那你怎麼不署習近平呢?這是自願的。他願意署甚麼名署甚麼名。」

昝愛宗認為,中宣部要求記者實名制,實質是想把那些罵共產黨的,經常揭露社會黑暗面的,不聽話的記者清除掉。

調查記者在大陸生存艱難。資深調查記者王克勤今年二月離開了《經濟觀察報》,轉行做公益。另外,在微博上舉報原發改委副主任劉鐵男,並將這位副部級官員拉下馬的原《財經》副主編羅昌平,最近也被調離崗位。

採訪編輯/秦雪 後製/李勇

Investigative Journalists Go Into Hiding to Survive

Journalist Pang Jiaoming has been under attack from the CCP

Central Propaganda Department for the past six years.

Having been hounded he has recently announced his resignation

from the Caixin media.

In a forum he revealed that in order to survive in his profession,

he has had to change his pen name three times.

There are many journalists adopting this practice in China

for survival.

Media sources reveal that the Marxists regime demands that

all journalists report with their real names.

However, the Communist leader himself and central departmental

officials regularly publish their opinions in the media under a

fake name.

Pang Jiaoming’s revelations in an internal forum for the media

industry was recently made available on the Internet.

He revealed that he had left Caixin because of his earlier

report about the The Shaws–Orphans.

This article exposed the orphan trafficking at the orphanage.

The Shaws—Orphans was published on May 9, 2011.

The Central Propaganda Department noticed that the author

was one banned in 2007 by the Department, Pang Jiaoming.

Pang Jiaoming’s friend, former China Ocean News reporter

Zan Eizhong told NTD, Pang Jiaoming had exposed that

adulterated coal ash was used in the construction of

Wuhan-Guangzhou high-speed railway in a 2007 article in

China Economic Times.

Zan Eizhong, former China Ocean News reporter: “This exposure

created huge pressure for the Chinese Ministry of Railways.

The Ministry of Railways in China has authority higher than a

provincial Party Secretary.

The Ministry of Railways bleated that the report damaged its

reputation and referred his report as false and demanded the

Central Propaganda Department remove Pang Jiaoming

from the media."

China Economic Times, a newspaper under the Economic

Development Center of the State Council, fired Pang Jiaoming.

With a pseudonym, “Shanguan Jiaoming" Pang went on his

journalist career in Southern Metropolis Daily.

Three years later, Pang Jiaoming became a reporter for Caixin,

where he published his report on the Shaw’s orphans.

Pang Jiaoming recalled that after the publication of the report,

the authorities confiscated all his personal information, as well as

personal computers of his and the co-author, Zhao Hejuan.

The Propaganda Department demanded Caixin expel Pan

after discovering that Shanguan Jiaoming is actually

Pang Jiaoming.

To protect Pan, Caixin editor Hu Shuli recommended Pang

to use a new pen name, Zheng Dao.

After publishing a few more cover stories, Zheng Dao once

again came to the attention of the Central Propaganda

Department.

It was speculated that Hu Shuli responded to the internal

authorities that it’s not so easy to fire Pang who might expose

everything and create an international incident.

Therefore, it’s temporarily settled.

In August, Pang Jiaoming made another report, this time on the

Fushun flood. The discrepency in his report of the number of

casulties from the official claim of casualties again got him

noticed.

Caixin insisted that Zheng Dao was the collective pen name of

the legal group.Finally, Pang had to leave his third employer.

Sources from Chinese media told NTD that ever since Pang

Jiaoming’s internal revelations were made available on the

Internet, it has created chaos for the media.

The Central Propaganda Department provision mandates that all

reports come with real names.

Should the pseudonym be found out, the companies have to take

the responsibility. However, in order to fight censorship,

many reporters have had to use pseudonyms.

Zan Eizhong comments that this provision is untenable, because

many leaders of the Central also publish with pseudonyms.

Zan Eizhong: “Why is it like that? It is entirely voluntary.

Take People’s Daily as an example, when they publish a

commentary under the name, Zhong Zuwen, even if it

actually comes from the Central organization department,

then it’s an article by Zhong Zuwen;

Take Xi Jingping as another example, he publishes with a

pseudonym, Zhe Xin, then that’s an article by Zhe Xin."

Zan Eizhong believes the reason for the Central Propaganda

Department to insist on the real-name system is to remove

those who criticize the Communist Party, and expose the dark side

of the society, i.e., the disobedient reporters.

The investigative reporters struggle to survive in China.

Veteran investigative reporter Wang Keqin left the Economic

Observer February and became a volunteer.

Deputy Editor of Finance magazine, Luo Changping, was also

recently removed from his post because of his microblog report

on Liu Tienan, former Deputy Director of the

National Development and Reform Commission.

Interview & Edit/QinXue Post-Production/LiYong

相關文章