【禁聞】習近平老虎蒼蠅一起打 常委打嗎?

Facebook

【新唐人2013年01月24日訊】中共總書記習近平,1月22號向黨內反腐敗官員說,打擊腐敗要堅持「老虎」、「蒼蠅」一起打,不管涉及到誰,都要一查到底。不過,甚麼樣的官員才是「老虎」級別的?包不包括江澤民、李鵬、周永康等人?分析指出,習近平真想反腐,政治局常委都要挨個「摸一摸」。

中共喉舌《新華網》報導,習近平在22號舉行的中央紀律檢查委員會會議上說,堅決查處領導幹部違紀、違法案件,「老虎」、「蒼蠅」一起打。不過,甚麼樣的官員才算是「老虎」級別的,報導並沒有詳細的說明。

旅居美國的中國社會問題研究人士張健表示,習近平真想打老虎,就應該從江澤民、周永康這樣的老虎開始下手。

旅美中國社會問題研究人士張健:「習近平的蒼蠅老虎一起打是挺有意思的一件事情,我不認為習近平敢動老虎,如果敢動老虎,像江澤民、李鵬等等以前的那些中央的政治局常委, 都要挨個摸一摸,包括周永康和血債幫的。」

時事評論家橫河則表示,「打老虎」涉及中共權利集團之間的權力平衡問題,因此,即使打到政治局委員一級,也是有潛規則的。

橫河:「打蒼蠅是反腐歷來就這麼做的,其實打老虎歷來也這麼做,老虎到哪一級,一般來說,老虎是從平民混上去的,中共的高官,到了甚麼人大常委會副委員長,都可以照打不誤,但是,真正的紅二代、紅三代的這種老虎,就很難去打了。」

北京的獨立記者、自由撰稿人高瑜在接受英國廣播公司(BBC)採訪時說,習近平所說的「老虎」,可能暗指中共中央家族中的另一些貪腐人物,可能將在兩會之後打出一、兩隻「活老虎」。

此外,海外媒體引述哈佛大學費正清中國研究中心教授馬若德(Roderick MacFarquhar)的話說,既得利益集團在中共的腐敗體制內已經根深蒂固,習近平不會深入反腐和冒險改革,因為搞不好就會觸發巨變,導致政權顛覆。

而時事評論員史達表示,大家都說,中共已經爛掉了,不論是打「老虎」和「蒼蠅」,打輕了,無濟於事;打重了,傷筋動骨,動了中共統治的根基,就會亡黨。

史達:「如果習近平要反腐,那就打到底,就不要去管甚麼亡不亡黨,因為這樣才會給中國一線希望。否則,如果他是反腐、打老虎是有限的,或者是假的,那麼後果就是亡黨以後再亡國。反過來講,亡黨救國是好事,亡黨亡國才是中國最大的悲劇。」

胡錦濤在去年「十八大」報告中嚴厲警告:反腐敗問題解決不好會對黨造成致命傷害,甚至亡黨亡國。而習近平首次以總書記的身份主持中央政治局會議,在反腐問題上,也特別強調,腐敗問題越演越烈,最終必然會亡黨亡國。

張健:「中共滅亡是大勢所趨,歷史的必然產物,它就一定會滅亡,但中共怎麼亡法,選擇與中共的黨魁與中共體制內的人物,他對自己的一個權力…還政於民,還是殘暴於民,如果他能使中國走向民主自由這條道路,那麼,中共滅亡他們就會變成歷史的一代聖君,他們的名字將在中華歷史上,被人們牢牢記住,是一個英雄的形象。」

時事評論員史達也認為,打掉了中共黨的腐敗,滅了中共,但救了中國,對習近平來說,這可能是最有意義的結局。

採訪編輯/常春 後製/王明宇

Standing Committee Members Included in Anti-Corruption?

Chinese Communist Party (CCP) General Secretary Xi Jinping,

said on 22nd January to the inner-party anti-corruption officials,

they should adhere to fighting both the tigers and the flies;

no matter who is involved, they should be investigated to the end.

However, which officials are on the level of a tiger?

Are Jiang Zemin, Li Peng, Zhou Yongkang and others included?

The analysis pointed out that if Xi Jinping really wants to be

anti-corrupt, he has to check on each member of the Politburo Standing Committee.

CCP mouthpiece Xinhua Network reported, Xi Jinping said

in the meeting of the Central Commission for Disciplinary

Inspection held on 22nd January, he was resolute in

investigating and dealing with leading cadres’ illegal cases,

and would fight with both the tigers and the flies.

However, as to the details of which officials

were considered as tiger level, there was nothing.

Zhang Jian, a China social problems researcher living in

the US, said if Xi Jinping really wants to fight the tiger,

he should start with Jiang Zemin and Zhou Yongkang.

Zhang Jian: “Xi Jinping’s fighting against the tigers and

flies together sounds very interesting.

I do not think that Xi Jinping dares to touch the tiger.

If he dares to, those former central Politburo Standing

Committee members like Jiang Zemin and Li Peng should all be investigated,

including Zhou Yongkang and the blood-debt group.”

Commentators Heng He said, fighting with tigers is related

to the power balance between CCP interest groups.

So even if the investigation involved the level of the

Politburo members, there are still some unspoken rules.

Heng He: “Anti- corruption has always been fighting

with the flies, as well as the tigers.

But to which level do the tigers reach?

Generally, if tigers were promoted from civilians,

no matter what high rank officials they were, even as the vice

chairman of National People’s Congress Standing Committee,

they could be investigated without a problem.

But for the second or third generation of CCP officials,

it is difficult to deal with.”

Independent journalist, freelance journalist Gao Yu accepted

the interview of the British Broadcasting Company (BBC) and

said Xi Jinping’s fighting with tigers could possibly mean some

corrupted figures of the CCP Central Committee members, and

he may deal with one or two of them during the two sessions.

In addition, foreign media quoted Roderick MacFarquhar,

a professor at Harvard University, and said that

the interest groups have been deeply-rooted

within the corrupted system of the CCP.

Xi Jinping will not go into anti-corruption too deeply

or reform with risks, because it might trigger upheaval, leading to regime changes.

Political commentator Shi Da said, everyone says

the CCP has decayed, no matter if fighting with tigers or flies,

if you fight lightly, it is useless; if you fight heavily,

it would shake the foundation of the CCP, leading to the downfall of CCP.

Shi Da: “If Xi Jinping wants to be anti-corrupt, then he

has to play to the end, not caring if it will cause the downfall of the CCP.

Because only this way, will China have a glimmer of hope;

or else, if fighting with tigers is limited, or false,

then the results would be the downfall of the CCP and China.

On the contrary, if the CCP fell down and China is saved,

that too, is good.

If both the CCP and China collapses

that would be the greatest tragedy.”

Hu Jintao received a stern warning in the 18th NPC report, the

anti-corruption problem could cause fatal injuries to the CCP if not solved well, even ruining the CCP and China.

Xi Jinping held Politburo meetings for the first time

as the general secretary of the CCP.

On the anti-corruption problem, he emphasized, “if corruption

got worse, it would ruin the CCP and China in the end.”

Zhang Jian: “The demise of the CCP is a general trend,

an inevitable product of history, it will perish.

But how will the CCP perish?

If the CCP leader and members could give back their power to

the people, leading China down the democratic path,

then after the demise of the CCP, they could become a monarch

in China, and their name will be remembered in history and by the people as a hero.”

The political commentator Shi Da believes if he wipes out

corruption in the CCP, and terminates the CCP, but saves China, it could be the most meaningful outcome for Xi Jinping.

相關文章