【禁聞】耿和第三封家書 揭穿幕後黑手

Facebook

【新唐人2012年5月25日訊】大陸著名維權律師高智晟的妻子耿和,發表了給高智晟的第三封公開信。信中,耿和傾訴了對高智晟的擔憂和思念之情。同時她也指出,高智晟被非法迫害以及造成他們家庭的骨肉分離,背後的黑手就是中共政法委系統。她還表示,陳光誠爭取自由的成功,給了她希望和鼓舞,為了高智晟的自由,她不會放棄。她在接受本臺記者採訪時,希望大陸的同胞給予高智晟安慰和支持,聲援高智晟。

已經離開中共控制,受美國庇護的耿和,日前發表給丈夫高智晟的第三封公開信。信中,耿和告訴高智晟:「(陳)光誠經過千難萬險全家已經於19日到美國了。」

她在公開信中寫道:「聽不到你的聲音,又得不到你的任何信息,我天天在這種無著無落的痛苦中煎熬,揪心的難熬。」

耿和接受《新唐人》採訪時表示,自從今年3月24號,高智晟家人在關押高智晟的新疆沙雅監獄見到他之後,監獄的電話至今都不能打通。

耿和:「高智晟現在在監獄裡面,也(應該)有他的權力,起碼就是說一個月的一次探視,或者能自由的與他的大哥通訊,或者他給家裏能有一兩次的電話,這些應該都是高智晟的權力,現在看不到這些希望。 」

耿和表示,她以前總是想不明白「問題出在哪裏?背後是誰在搗鬼?」通過陳光誠事件,她慢慢理出頭緒,明白了把高智晟關進監獄的,就是為非作歹,無法無天的司法機構——政法委。

耿和回憶說,她在高智晟律師事務所上班期間,經常接到「律協」科長柴磊的電話,高智晟也經常被柴磊叫去問話。「律協」限制高智晟不能接大案子和所謂敏感的案子,必須律協同意才能接,他們不同意就不能做。

耿和:「他作為一個律師,接甚麼案子是他的權力,他是用法律在去為這個案子找公平,這是他的職業。律師這個職業他主要的角色就是為當事人辯護,這是法律賦予律師的權力。」

高智晟律師為法輪功學員上書鳴冤、為大陸上訪的訪民申訴,長期從事維權活動。2006年12月,他被中共當局以「煽動顛覆國家政權罪」判刑3年,緩刑5年。2009年2月,從陝西家中被警方帶走的高智晟失去行蹤,直到2010年3月短暫露面,但隨後的20個月裡,高智晟一直處於「被失蹤」狀態。

今年1月1號,高智晟家人收到新疆沙雅監獄的「入監通知書」,獲知高智晟被關在距離新疆烏魯木齊市800多公里的「沙雅縣監獄」。當天,耿和給高智晟寫了第一封家書。網友也在互聯網發起到新疆探望高智晟活動。

「山東大學」教授孫文廣:「他沒有罪,他為法輪功呼籲,為法輪功的仗義直言,這都是非常難得的一種行為。」

孫文廣教授也長期從事維權活動。他表示,「政法委」就是打擊這些敢於出來挑戰權威,講真理,講真相的正義人士,不允許任何人對他們的暴行進行揭露,目地是為了維護一黨專政。

2005年,孫文廣和高智晟一起前往山東臨沂探望陳光誠,遭到當地國保毆打。

而他在接受記者採訪的同時,正受到警察的跟蹤,孫文廣告訴《新唐人》,「六四」快到了,現在他每天都被監控。

孫文廣:「現在我身旁開始就有人,他們就跟著我來的,現在我就走開一點,他跟過來,我再轉一轉,走開一點,本來就坐在我旁邊,我打電話,我就走到走廊裡來了,他又跟過來了。」

孫文廣表示,非常同情高智晟與家人長時間不能團聚。他希望大家一起呼籲胡溫儘快給高智晟平反,恢復高智晟的自由。

耿和也希望關心高智晟的朋友,能經常給高智晟寫信,給高智晟一些支持。

採訪/梁欣、編輯/唐睿、後製//孫寧

Geng He’s Third Family Letter Exposes the Darkness Behind the Persecution

Geng He is the wife of well-known human rights lawyer

Gao Zhisheng. She published her third open letter to Gao.

In the letter, Geng said she is missing Gao

and is very worried about him.

She also pointed out that the Black Hand who persecutes Gao

Zhisheng illegally and separated her family is the Political and Judiciary Committee.

She said Chen Guangcheng’s success in achieving freedom

gives her hope and encouragement.

She will not give up pursuing freedom for Gao Zhisheng.

During the interview, Geng told NTD that she hopes people

in Mainland China can continually support and comfort Gao Zhisheng.

Geng He has escaped the Chinese Communist Party’s (CCP)

control, and received asylum from the U.S. government.

Recently, she published her third open letter to her husband

Gao Zhisheng.

In the letter, she told Gao, “After thousands of difficulties,

(Chen) Guangcheng and his family have arrived to the U.S. on May 19.”

Excerpt from the letter: ”Without hearing your voice

and without any information of you, I am distraught every day and my heart is floating.”

Geng told NTD that since March 24, the last time that Gao’s

family saw him in Xinjiang Shaya prison, the prison telephone can’t receive calls.

Geng He: “Even with Gao Zhisheng in prison, he should

have basic rights.

At least he should have visitation rights every month,

or free communication with his brother, or be allowed to call his family once or twice.

But there’s no hope that he can have these rights.”

Geng He said that she had always wanted to know,

“what’s the problem? Who is behind this persecution?”

Through Chen Guangcheng’s case, she has figured out

the reason step by step.

She came to the understanding that the Political and Judiciary

Committee sent Gao Zhisheng to prison, and acted with evil intent without following any laws.

Geng He recalled a memory of a time when she was working

in Gao Zhisheng’s law office.

She received phone calls from Chai Lei frequently,

who was a leader of the Bar Association.

Gao Zhisheng was asked to go to Chai Lei’s office

for frequent questioning as well.

The Bar Association restricted Gao Zhisheng to take

big cases or so-called “sensitive” cases.

If he wanted to take such cases he had to get approval

from the Bar Association in advance.

Geng He: ”As a lawyer, he has the right to select which case

he wants to take. He is seeking fairness with the tool of law. This is his job.

The main role of a lawyer is defending his/her customers.

This is a right granted by the law.”

Gao Zhisheng defended Falun Gong practitioners

and Chinese petitioners. He was engaged in human rights’ activities.

But in December 2006, he was sentenced to three years in jail,

which was then extended to five years.

In February 2009, Gao Zhisheng was taken away

by the Chinese police from his hometown Shaanxi.

Since then, Gao’s whereabouts was unknown

until a brief appearance in March 2010.

Once again, in the following 20 months, Gao Zhisheng

went missing.

On January 1, 2012, Gao’s family received “notice of prison

entry” from Xinjiang Shaya prison saying that

he was detained in the Shaya prison, over 800km away

from the province capital, Urumqi.

On that day, Geng He wrote the first open letter to him,

and many netizens launched a trip to visit Gao Zhisheng in Xinjiang.

Sun Wenguang, a professor from Shandong University:

“He is innocent. He appealed for Falun Gong,

expressed the truth and asked for justice for Falun Gong.

These are kind and preciously brave behaviors.”

Sun Wenguang has been engaged in human rights’activities

for a long time as well.

He said the Political and Judiciary Committee is suppressing

people who are brave to stand up for justice, challenge the authority, and speak out about the truth.

It doesn’t allow anybody to expose their (CCP’s) atrocities,

and it wants to maintain the one-party dictatorship.

In 2005, Sun Wenguang and Gao Zhisheng went to Shandong

Linyi to visit Chen Guangcheng, but were beaten by the local National Security.

This time, when Sun was on a telephone interview, police

tracked him.

Sun Wenguang said that since June 4th is approaching,

he is being monitored every day.

Sun Wenguang: “Now there are people around me.

They followed me here. When I move, they will move.

When I turn around, they will turn around.

They sat beside me just now.

Because I’m on the phone call, I came to the corridor,

and they followed me here.”

Sun Wenguang said he is very sympathetic to the fact that

Gao Zhisheng and his family can’t be together.

He hopes all people stand up to urge Hu-Wen to redress

Gao Zhisheng’s case and restore his freedom.

Geng He hopes all the friends who are concerned for Gao

Zhisheng can write a letter to Gao frequently to show him support!

相關文章