【看新聞學英語】倫敦的殘障人權節

Facebook

London’s Disability Rights Festival

倫敦殘障人權節



Jelly Lee, David Lee

【新聞關鍵字】

1. disabled:n 有殘疾的

2. underway: adj. 進行中的

3. disability: n. 殘疾

4. contribution: n. 貢獻

5. celebrate: v. 頌揚﹔讚美

6. stand up comedy: ph. 脫口秀;單人搞笑劇

We now go to the heart of London where our NTD correspondent takes us to a unique festival. It celebrates the talent and contribution of disabled artists to the city.

現在我們來到倫敦,新唐人通訊員將帶我們參訪一個獨特的節日,慶祝殘障藝術家的才華與對這個都市的貢獻。

In London’s Trafalgar Square art on display is underway.

在倫敦的特拉法加廣場上,正展開一場藝術的饗宴。

This is “Liberty”, a unique disability rights festival. Started seven years ago by the Mayor of London, it is a free event that celebrates the contribution of disabled artists to the community.

這是一場名為「自由」,一場獨特的殘障者人權節。它在七年前由敦倫市長發起,是免費的活動,旨在頌揚身心障礙的藝術家對社會的貢獻。

[Brian Oakaby, Manager, Events for London]: “Today there are performances by deaf and disabled artists, in dance, in music, in visual arts…we celebrate the contribution of all people. For this particular event, it recognizes that deaf and disabled people make a whole contribution to London’s culture and this event celebrates that.”

[布萊恩.歐克比,倫敦慶典執行經理]:「現在我們有聽障及其他殘疾的藝術家,在舞蹈、音樂、視覺藝術…各方面都有。我們頌揚所有人類的貢獻。在這樣的一場活動中,對聽障及其他殘疾人士,對倫敦文化上所做出的整體貢獻,更是給予肯定,這正是此活動所要頌揚的。」

Liberty Festival offers a wide range of performances- from stand up comedy, aerial dance to theater. All performances are catching the attention and approval of entertainment seeking crowds- children and adults alike.

「自由節」有著各式各樣的表演,從脫口秀、高空舞蹈、到劇場等等。所有的表演都吸引著群眾的目光,獲得讚賞,這些群眾都是為了尋求娛樂而來,大人小孩都有。

【新聞關鍵字】

7. showcase:v 展現

8. surpass: v. 勝過﹔優於

9. the Mouth and Foot Artists Association: n. 口足藝術家協會

10. merit: n. 價值﹔優點

11. get off: ph. 動身;離開

12. bum: n. 屁股

[Jason Harris, Poet with Asperger syndrome]:“What we do here today is to showcase what people with disabilities can do. In fact they can do it so well you wouldn’t know they had disabilities. You could even say the professional standard at which they’re able to perform and arrange an event surpasses the normal able-bodied people.”

[傑森.哈里斯,詩人,亞斯伯格症患者]:今天我們在這裡,是要來展現殘疾人士的能力。實際上,他們能做的這麼棒,好到讓你不知道他們有殘疾。你甚至會說,他們的表現和安排的活動,更勝過一般人的標準和專業。(譯註:亞斯伯格症候群是神經發展障礙的一種,可歸類為自閉症的一種,一般被認為是「沒有智能障礙的自閉症」。)

Tom Yendell is a member of the Mouth and Foot Artists Association. It has a membership of more than 700 artists from 77 countries around the world. Tom is proud that the association values his work for his artistic merit and not just for charity.

湯姆.楊朵是口足藝術家協會的成員之一。這個協會有超過700個藝術家成員,來自世界各地77個國家。湯姆因協會重視他工作的藝術價值,而非只是慈善意義,感到驕傲。

[Tom Yendell, Member, Mouth and Foot Artists Association]: “It’s all about ability and what people can do and not about the disability. It’s not about looking at what they can’t do, it’s about what you can do. You know, you look at our paintings, not everybody can paint beautiful paintings. So having a disability and being an artist, it shows able-bodied people, you know, get off your bum and try things you haven’t tried before.”

[湯姆.楊朵,口足藝術家協會成員]:這是與能力有關的,是人們能做到的,而不是關於殘障的。.這並不是著眼於他們所不能的,而是你所能做到的。你知道,你看看我們的畫作,並非所有人都能畫出如此美麗的作品。身為一個有著殘疾的藝術家,他向正常人展示:動起你的身體,去試試你以前從未嘗試過的事物。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://media.ntdtv.com/ebrief/news/20090908-wn-13-londons disability rights festival.flv

相關文章