【禁聞】英媒:李小琳涉巨額秘密交易案

【新唐人2013年10月12日訊】英媒:李小琳涉巨額秘密交易案

中共前總理李鵬的女兒李小琳,被爆捲入保險業巨額秘密交易。

英國《每日電訊報》10月10號報導說,為了協助蘇黎世保險公司進入中國市場,1995年,李小琳曾經把蘇黎世保險公司的高管,介紹給了在中國保險公司新華人壽擁有控股權的三位中國商人。

隨後,蘇黎世保險公司將1690萬美元,存入了巴哈馬群島一離岸的瑞士信貸戶口上。作為回報,新華人壽的這三個股東,同意向蘇黎世保險出售接近四分之一的股權。而四年之後,外國公司就可以在中國合法投資保險業。

根據《每日電訊報》獲得的法庭文件,來自蘇黎世保險公司的款項,後來被用來賄賂中共的高層官員,而這些官員都是直接負責監管、並決定是否讓外國公司進入中國金融領域的決策人員。

報導沒有說明李小琳是否直接獲利。李小琳11日晚透過該公司官方微博說,她未與任何保險公司有個人往來,也不認識什麼保險公司的人。

新聞造假 餘姚災區再爆群體事件

10月11號,遭受颱風「菲特」災害的浙江餘姚,再次爆發群體事件。

據當地災民網上爆料,當天晚上,《寧波電視臺》因虛假報導災情,被憤怒的餘姚民眾圍堵抗議。

網上消息說,《寧波電視臺》記者在餘姚找到地勢最高的地方,對著當地有電的方向報導說,餘姚已經燈火通亮,一切恢復正常了,被災民當場質疑。災民要求記者到災情嚴重的地方報導,記者不僅拒絕前往,還罵災民神經病,因而激起民憤,爆發圍堵事件。

警方隨後派出大批特警,強行將記者帶走,警民雙方爆發衝突,不斷聚集的災民,將多輛警車砸毀掀翻,衝突中有多人受傷。

美國國會發佈中國人權報告

美國國會及行政當局中國委員會,10月10號發佈了「2013年中國人權狀況與法治發展」年度報告。

報告說,在中共新領導人上臺後的一年中,中國在保障公民享有言論自由、集會自由、宗教自由,與約束中共權力和建立法治方面缺乏進展。

編輯/周玉林

Telegraph: Li Xiaolin Involved In Secret Deal
For Insurance Giant

Li Xiaolin, daughter of former premier Li Peng has been
involved in a secret deal for a well known insurance firm.

On Oct. 10, UK’s Telegraph newspaper reported that in 1995,
to help Zurich Insurance break into the Chinese market,
Li Xiaolin introduced executives from Zurich to three Chinese
who held a majority stake in New China Life insurance.

Zurich deposited $16.9 million into an offshore
Credit Suisse account in the Bahamas.
In return, the three Chinese businessmen agreed to sell
Zurich almost a quarter of the company.
This was four years before it was legal
for foreign firms to make such investment.

The Telegraph obtained court documents and transcripts
showing how the money from Zurich was then used to bribe
several high-ranking Communist Party officials.

Those officials were directly responsible for deciding whether
to allow foreign companies to enter China’s financial sector.

The report didn’t mention if Li Xiaolin directly
gained profit from the deal.

Yuyao Residents Stand Up Against Fabricated TV Report

Yuyao City, Zhejiang Province is affected by Typhoon
Fitow. On Oct. 11, people held protests again.

Netizens revealed online that in the evening, Ningbo TV
made fraudulent news when reporting the flooding.
Outraged citizens surrounded the reporter.

Online sources say the Ningbo TV reporter stood at the
highest place in Yuyao pointing to the residential areas
where the bright lights were.

The reporter told the audience that everything had returned
to normal. However residents questioned it.
They asked the reporter to go to severely flooded areas to
make a truthful report.
The reporter refused, and verbally abused the people
saying they had “mental problems".
It aroused peoples’ anger, they surrounded the reporter
and disputed with him.

The Chinese Communist Party (CCP) sent many police to the
site, and escorted the reporter out.
Police and local residents clashed.

More local residents came to support, several police vehicles
were smashed and overturned. Several people were injured.

US Congress Issued 2013 Report On China’s Human Rights

On Oct. 10, the US Congressional-Executive Commission on
China issued the 2013 human rights and rule of law report.

The report says that amid a new round of economic reform
under Chinese new leadership, Chinese citizens still don’t
have the freedoms of expression, assembly, and religion.

The Chinese Communist Party (CCP) still maintains its rule,
lacking development on rule of law.

相關文章
評論