【禁聞】《小鬼頭上的女人》製片杜斌被拘

Facebook

【新唐人2013年06月15日訊】前《紐約時報》簽約攝影師、記錄片《小鬼頭上的女人》製片人杜斌,失蹤兩週後,日前,警方向他的家人證實,杜斌已被刑事拘留。但是他的家人一直沒有收到當局發出的行政拘留書,他們已經聘請律師介入。北京維權人士胡佳認為,杜斌被當局抓補的原因,是因為一部記錄遼寧馬三家女子勞教所酷刑的影片、和一本六四書籍。

杜斌5月31號失蹤至今已經14天,杜斌的妹妹杜繼榮向《大紀元》新聞網表示,她和北京維權人士胡佳14號去北京右安門派出所報案,裡面的警察說,杜斌被國保刑事拘留。可是,她們家人沒有接到通知書。

胡佳在接受《德國之聲》採訪時透露,杜斌失蹤後,杜繼榮在杜斌北京家中看到警察留下的傳喚書,時間是6月1號,但沒有具體的執行單位簽名。

北京人權律師莫少平﹕「按照法律的規定,公安機關對這個人採取刑事強制措施,無論是拘留還是報檢察院批准逮捕,都應該24小時之內,通知他的親屬或他所在的單位。除了…所謂通知不到。通知書裡面當然涉及到涉嫌的罪名、他被關押的場所、現在被採取的刑事強制措施的種類,以及具體辦案單位。所以這個是按法律規定是必需的,如果沒有,這是公安機關,它是違法的。」

胡佳說,傳喚書上面的罪名為「擾亂公共秩序」。但他認為,這是當局炮製、國保操刀的又一個「政治案件」。

莫少平﹕「如果涉及到國內安全的一個問題,通常是國保來立案偵查。如果你是簡簡單單的殺人放火、偷盜搶劫,那就是刑事,刑偵支隊或者大隊,它來去立案。」

杜斌被當局抓補的原因,胡佳認為,是因為一部記錄片、和一本六四書籍。

杜斌拍攝的記錄片《小鬼頭上的女人》5月1號在香港首映,影片揭露了遼寧省瀋陽市「馬三家女子勞教所」對法輪功學員、及上訪民眾的酷刑及奴工黑幕,受到中國大陸和國際社會的關注,因此強化了要求中共終止勞教制度的聲浪。

此外,六四前夕,杜斌經歷8年時間收集資料,在香港出版的《天安門屠殺》,同時公開了六四的歷史鏡頭及真相。

前《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣表示,《小鬼頭上的女人》、和《天安門屠殺》,對中共來說,是重磅的炸彈,是揭露中共罪惡的新證據,所以中共當局特別害怕。

前《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣﹕「如果某些人認為這個報導不實,你可以走司法的程序,它現在用特務(國保)的方式把他(杜斌)拘起來,實際上恰恰證明了甚麼﹖—-當局的虛弱﹗要真正走法律程序的話,就必須提供相關的證據,來進行調查。中共它不願意走這套程序,就恰恰證明它害怕暴露真相。」

杜斌被拘,妹妹杜繼榮與中國維權律師浦志強、周澤簽定了代理委託書。浦志強曾經代理多起勞教受害者案。他不僅簽下杜斌審查階段的代理律師委託書,連一審、二審的委託也全部都簽了下來。

而香港作家張成覺也對杜斌的勇氣感到敬佩。

香港作家張成覺﹕「因為法輪功、六四都是北京當局最忌諱的事情。杜斌就是在最敏感的兩個話題上刺激了(中共)黨的神經。杜斌先生當然作出了犧牲,他為了維護普世價值﹗或者信仰自由﹗還有恢復歷史真相,冒著受苦的危險,也去揭露真相,這個精神非常可敬﹗」

杜斌被捕前,曾接受《新唐人》節目主持人石濤的專訪。石濤在社群網站表示,杜斌表現出一個中國男人的氣節與骨氣,非常令他敬佩。他呼籲所有的朋友,能夠伸出援手,幫助一個代表著中國人尊嚴的好人﹗

採訪/易如 編輯/周平 後製/孫寧

Documentary Film Director Du Bin In Criminal Detention

Du Bin, former New York Times photographer,

is director of documentary film,

“Above the Ghosts’ Heads:

The Women of Masanjia Labor Camp.”

He disappeared for two weeks, until recently, and

local police have confirmed to family members that

he has been charged with an offence and

has been criminally detained.

However, Du Bin’s family members have never

received a formal detention notice,

they have now hired lawyers to defend their son.

Beijing rights activist, Hu Jia, believes that

Du Bin’s detention was related to his film and

his new book, “ The Tiananmen Massacre”.

14 days have passed since Du Bin disappeared on May 31.

Du Bin’s sister told the Epoch Times that

Hu Jia, rights activist in Beijing, had accompanied her

to file the case at a local police station.

They were told that Du Bin had been criminally

detained by domestic security police authorities.

Yet during this time,

Du Bin’s family had never been officially informed.

Hu Jia told Deutsche Welle that after Du Bin went missing,

his sister saw a Notice of Summons,

which the police left at Du Bin’s house.

The Notice was dated June 1, without the signature

of the issuing authority.

(Beijing lawyer) Mo Shaoping: “According to regulations,

when public security organs take coercive measures in detaining a suspect,

they should always seek the approval of the Procutatorate,

and within 24 hours, they should inform

the detainee’s family or his employer.

The only exception is when the public security organs

find it impossible to do so.

A formal notice of detention/arrest should contain

the following information, which is required by law.

Information should include the suspected crimes,

the place of custody,

details of the coercive measures taken,

and the name of the executive authority.

Any lack of such data that is noted, points to illegality

on the part of the public security organs.”

Hu Jia reveals that on the Notice of Summons,

Du Bin was charged with “disturbing public order”.

Hu Jia views it as a new political frame-up

invented by the CCP authorities.

Mo Shaoping: “Usually, the domestic security police

works on domestic security cases.

Simple cases like theft, murder, arson or robbery, are crimes,

which are normally covered by the criminal police.”

Hu Jia speculates that Du Bin’s detention was

related to his documentary film and to his new book

about the June 4th Massacre at Tien An Men.

Du Bin’s documentary film “Above the Ghosts’ Heads”

was premiered on May 1st in Hong Kong.

The film disclosed tortures that have been imposed

on detained Falun Gong practitioners and

petitioners sentenced to serve time

in Masanjia Women’s Forced Labor Camp.

It has aroused much alarm and growing concern

in China and overseas.

It has fueled calls to abolish the CCP’s

reeducation-through-labor (RTL) system.

On the eve of June 4th, Du Bin released

his new book “Tiananmen Massacre”.

It contains some historical photos of the 1989 crackdown

and other data that Du Bin has collected over eight years.

Zhu Xinxin, ex-editor at Hebei state radio, comments.

Du Bin’s film and book, just like bombshells,

expose new evidence of the CCP’s guilt in the

Tiananmen massacre. This is what the CCP fears, says Zhu.

Zhu Xinxin: “If some reporting is clearly not based on facts,

you can file a lawsuit against the author.

But the CCP authorities have now used dirty tricks

to detain Du Bin on a false charge.

What does this behavior prove?

It illustrates the authorities’ weakness!

Filing a lawsuit needs evidence and investigation,

which the CCP is most unlikely to be prepared for.

This trumped up charge against Du Bin proves that

the CCP fears exposure of the truth.”

Du’s sister has commissioned two lawyers to defend him.

One of them is Pu Zhiqiang, a renowned Chinese lawyer,

who has defended many RTL victims.

Hong Kong writer, Cheung Shing Kok,

feels inspired by Du Bin’s courage.

Cheung Shing Kok: “Topics such as the persecution

of Falun Gong, and the June 4th massacre are both taboos subjects for Beijing.

Du Bin has clearly aroused the CCP’s anger in touching

upon these two topics in his video and book.

Of course, Mr. Du has paid dearly for safeguarding

universal values and freedom of belief!

He has suffered a lot to restore historical truth and

and has stood up to disclose the truth.

With such a spirit, he really is a worthy man!”

Before his arrest, Du Bin was interviewed by Shi Tao,

NTD TV’s famous show host.

Later on his web page, Shi Tao praised Du Bin’s

moral integrity, as representing a true Chinese.

Shi Tao is appealing to the public to help gain freedom

for a good Samaritan, who represents Chinese dignity.

相關文章