【禁聞】討論:中國是哪一類專制國家?

Facebook

【新唐人2011年4月30日訊】中國的政權是一個專制國家嗎?西方政界人士盡量迴避這個問題,中共則自稱是共產主義國家。學者認為,中國是否是一個專制國家的問題不用論證,要界定的是:中國屬於哪一類專制國家。

近日,《法國國家廣播電臺》刊出了題為《中國是否是一個專制國家?》的文章。文章作者維梅爾提出這樣一個問題:中國是否是專制國家?中共自稱共產主義國家,非專制國家。

西方政界人士不願意說中國是專制國家,因為說中國是專制國家,中共不高興。但也不能說中國不是專制國家,因為這樣會面臨著輿論的譴責。

通常對於專制的定義是:一個人或者一個集團壟斷政治、社會、財政及軍事權力。

維梅爾認為,按照這一定義,中國無疑是一個專制國家。中國共產黨壟斷中國的一切權力,這是典型的一黨專制國家。中國不僅是一個一黨專制國家,同時,中國也沒有新聞自由,非法逮捕十分普遍,同 時,中國的宗教自由也沒有任何保障。維梅爾認為,中國其實是一個警察治國的國家。維梅爾的結論是,目前的中國有極權主義因素,也有威權主義的成分。

還有一些學者的說法也不同,有的把今日中國社會稱作“後極權主義”;有的稱為“右翼威權主義”;有的認為是“自為的極權主義”;還有的稱為“新極權主義體制”。雖然概念不同,但都一致認為中國是專制的變種。

資深民運人士何永泉認為,毛澤東時代是獨裁,現在是專制狀態。

何永泉(民運人士):“實際上過去是一個人統治,現在就是幾個人統治,就是這樣一個區別。他的統治方式是一言倒:就是說我認為對,統治者認為對的就是對的,錯的就是錯的,你不能損害我的統治,損害我的統治。用過去一樣的絕對手段,監獄、抓人甚至各種方面的壓迫你、打壓你。”

廣西作家荊楚的觀點有所不同。

荊楚(廣西作家):“現有的政治制度我們把它命名為秦希式制度,秦始皇的中央集權加上希特勒的軍國強權,加上斯大林的血腥恐怖揉合起來的一種制度,就是所謂的中國特色的社會主義。”

荊楚認為,這樣一個制度本質就是對普通民眾的掠奪,滿足少部分特權人的享受,而絕大多數人感到痛苦、壓抑和恐懼。

荊楚:“我作為一個書生或公共知識份子,講話、發言、寫文章那種發自骨髓的恐懼要反复的自我審查,生怕那句話講錯了,就可能給自己帶來牢獄之災。在這種狀態下怎麼可能有一種幸福感?只能是一種挫折感、一種失敗、壓抑、憋屈。”

人權律師郭國汀在評論《共產黨政權垮臺的理論與實踐根據》中提到,中共政權是極權暴政,它們犯下的滔天大罪是前無古人,後無來者的。

郭國汀:“在全世界各國共產黨當中,中共暴政是最殘暴、最下流、最無恥的,也是最野蠻的暴政。對這樣一種暴政,完全不具有任何和平轉型的可能性,更何況極權專制政權根本不可能轉型,也不可能改良。所以中國人民必須拋棄一切幻想,必須依賴中國人民自己,堅決徹底拋棄一切幻想,依賴中國人民自己。

新唐人記者張麗娜、宋風、郭敬採訪報導。

Chinese Dictatorship

Is China an authoritarian state?

Western politicians try to avoid this topic.

Chinese Communist Party (CCP) calls China communist.

Some scholars say undoubtedly China a dictatorship.

The question is: which type of dictatorship?

Recently, French National Radio published article

Is China an authoritarian state? by Vermeer,

The CCP claims China to be communist,

not an authoritarian state.

Western politicians are unwilling to say

China is a totalitarian state, to not offend the CCP.

They cannot deny that China is not a dictatorship.

Otherwise, they would face public condemnation.

Dictatorship is defined as a person or a group

monopolizing political, financial and military powers.

Vermeer said, according to such a definition,

China is undoubtedly an authoritarian state.

CCP monopolizes all powers and imposes one-party rule.

There’s no press freedom and illegal arrests are common.

Religious freedom is not protected in China.

Vermeer said China is a police state,

with elements of totalitarianism and authoritarianism.

Some scholars call current China “post-totalitarian";

some call “right-wing authoritarian", “self-totalitarianism",

or “new totalitarian system”. Despite different concepts,

they all agree that China is a variant of dictatorship.

He Yongquan, a veteran democratic activist, said

it was a dictatorship under Mao; it is now authoritarian.

He: China was ruled by one person in the past,

now is by several people. This is the distinction.

Right and wrong are judged by the ruling class.

Nobody could undermine its rule.

The ruling class uses absolute means, such as

prisons, arrests and other means to suppress you.

Guangxi-based writer Jing Chu holds different views.

Jing Chu: I call the current regime Qin-Hitler-style.

I.e. 1st emperor Qin Shi Huang’s centralized rule

plus Hitler’s military power and Stalin’s bloody terror,

blended into “socialism with Chinese characteristics”.

Jing Chu said the regime inherently plunders

ordinary people to benefit the privileged few,

leaving the vast majority in pain, depression and fear.

Jing Chu: As a scholar or public intellectual,

my deep-seated fear forces me to do self-censorship

in conversations, speeches and writings.

I fear politically wrong sentences will throw me in jail.

How can I be happy? I can only feel frustrated,

defeated, depressed and suffocated.

Guo Guoting, a human rights lawyer, commented on

Theory And Practice Basis For Collapse Of The CCP,

Chinese Communist regime is a totalitarian tyranny,

their crimes are unprecedented or matched by any.

Guo: Among all communist parties in the world,

the CCP is the most obscene, outrageous and brutal.

No possibility of a peaceful transformation for it.

Needless to say that it is impossible

for a totalitarian dictatorship to transform or improve.

Chinese people must abandon all illusions,

and rely on themselves.

NTD reporters Zhang Lina , Song Feng and Guo Jing

相關文章