【禁聞】華裔政治家 駱家輝實踐美國夢

Facebook

【新唐人2011年3月15日訊】美國總統奧巴馬提名現任商務部長駱家輝,擔任下一任駐華大使。有著純正中國血統的駱家輝,在人生中如何成長為美國政治家?如果他成為下一任駐華大使,那麼他將如何看待中美兩國在他心目中的位置呢?請看報導。

現年61歲的駱家輝出生於美國華盛頓州西雅圖市。祖父是祖籍廣東臺山的第一代移民,生活艱辛。駱家輝的父親曾參加過二次世界大戰,他也是「諾曼底登陸」戰役中的21名華人士兵之一。

駱家輝:“我父親出生在中國,少年時代來到美國,二次世界大戰時他曾服過役,當時是在派克將軍指揮下,參加了諾曼底登陸。”

駱家輝的母親是香港人,一共生育了五個孩子,駱家輝是家裏的老二。他從小在父親退役後開的雜貨店裡打工。靠打臨工和各種助學金、獎學金完成學業。70年代駱家輝分別從耶魯大學和波士頓大學畢業,成為私人律師。

80年代初,駱家輝開始步入政壇。1996年,沒有任何背景勢力的駱家輝在華盛頓州州長選舉中勝出,成為了美國歷史上第一位華裔州長。四年後他又輕鬆連任。8年裡,他的州長官邸離祖父初到美國西雅圖後定居的地方不到2公里。駱家輝實踐了“人人都可以施展才華、追求夢想”的美國夢。

大陸記者昝愛宗:“華裔政治家能夠擔任中國的大使也說明瞭美國文化的寬容,多種族裔都可以在美國施展才華,美國的文化是一種多元化的文化。中共是大一統的思想。實際上,奧巴馬他作為黑人當選美國總統,本身就很說明問題。”

駱家輝的家庭背景和成長經歷培養了他意志堅強,待人親切,行事果斷的風格,對他日後的政治生涯大有幫助。2009年奥巴馬提名他為商務部長時,他所屬的民主黨全力支持他,反對黨共和黨沒有人反對他,最終美國議會全票通過。

從駱家輝擔任華盛頓州長開始,直到他擔任商務部長期間,多次訪華,推動美國和與中國在貿易、能源等多個領域的合作。同時,他強烈要求中國開放市場、讓人民幣升值。甚至公開表示,美國將“盡一切手段敲掉中共的貿易壁壘,隨時準備在對話失敗的情況下將中共訴諸WTO”。

媒體分析說,駱家輝是處理中美關係的老手。尤其是他和中方談判時堅持美國的理念、原則和利益的表現,令奧巴馬非常認同。

駱家輝:“我將回到我祖父、我父親和我母親一家的出生地,但美國是生養我的地方,我將盡職效忠,以充滿熱情的方式,為美國發聲來赴任履新。”

駱家輝的英語非常流利,但不會講中國的普通話,只會說廣東的地方方言。妻子是華裔,有三個孩子。

大陸媒體對駱家輝被提名為下屆駐華大使曾一度非常興奮,稱為“遊子賦歸”。中共外交部也表示歡迎。美國人權活動家、《中國事務》總編伍凡認為,中共有意把中國、中共、甚至海外華裔都混淆起來。

伍凡:“這裡面有一個根本的區別,他是華裔。而不是華裔要替中共服務,兩碼事!不但把中共和中國混在一起,中共還把所有的華裔(和中共)也混在一起。但是它是利用華裔,為它的利益服務。”

奧巴馬對駱家輝的提名,還有待於美國參議院批准通過。

新唐人記者趙心知、周平採訪報導。

American Dream with Chinese Descent

Gary F. Locke, U.S. Secretary of Commerce,

is nominated by President Obama as the

Ambassador to China.

How did Locke, from Chinese descent,

become an American politician?

What place would US and China take in his post?

Locke, 61, was born in Seattle.

His grandfather migrated to the US from Guangdong.

Locke』s father, who served in World War II,

was among the 21 Chinese in Normandy Landings.

(Original words: My father, even though he was born in China, came over to the United States as a teenager, he served in World War II for the United States army, and was part of the Normandy invasion under General Patton.)

Locke』s mother is from Hong Kong.

Being the second oldest of five children,

Locke worked at his father』s grocery store

to earn his tuition for school.

Locke attended Yale and Boston University

and became a lawyer in the 1970s.

Locke entered politics in the 1980s.

Elected as Washington State governor in 1996,

he was the first U.S. governor of Chinese descent.

Locke won the second term, living close by

the Seattle home his grandfather settled in.

Locke realized the American dream with his talent.

Zan Aizong, a Chinese reporter:

“This shows the tolerance of American culture, as

people of various backgrounds can fulfill their dreams

in the multi-cultural US, unlike CCP』s uniformity.

Obama』s election as president showed the same.”

Locke』s upbringing nurtured his strong personality

and kindness to others – and this helped his career.

In 2009, President Obama』s nomination of Locke

as the US Secretary of Commerce was backed up

by the Democratic Party and Congress.

Locke visited China frequently as a US official,

promoting US-China trade and other collaborations.

He asked China to open the market and float RMB,

said the US would remove the CCP』s trade barrier,

and was ready to resort to WTO if dialog failed.

Locke is experienced in US-China relations.

His insistence on American principles

resonates with President Obama.

(original words: I am going back to the birthplace of my grandfather, my father, my mom and her side of the family, but I will be doing so as a devoted and passionate advocate for America, the country where I was born and raised.)

Locke is fluent in English,

and speaks Mandarin and Cantonese.

His wife is Chinese, and they have three children.

Media in China are excited about Locke』s nomination,

calling it the “return of a wandering son.”

CCP』s Ministry of Foreign Affairs also welcomes it.

Wu Fan, chief editor of China Affairs, believes

the CCP intends to draw closer to overseas Chinese.

Wu: “The key here is that he is from Chinese descent.

It does not mean he will serve the CCP.

CCP and the Chinese nation are two different things.

CCP mixes with Chinese descendants,

using them to serve its own interests.”

President Obama』s nomination of Locke

awaits Congress approval.

NTD reporters Zhao Xinzhi and Zhou Ping

相關文章