【禁闻】官媒噤声 李源潮“好戏在后头”?

【新唐人2015年01月27日讯】中共国家副主席李源潮日前抛出惊人言论,说香港“反占中斗争”没有结束,“好戏还在后头”,不过这番话却没有出现在大陆媒体。有分析认为,最近不断传出有关李源潮的不利消息,加上这次李源潮的讲话不被官媒报导的现状,显示他的政治命运或许会出现变化。

中共国家副主席李源潮日前出席中国侨联会议时,对香港反“占中”的后续发展情况发表说明。

根据《港澳网》指出,港澳日报社长田炳信就香港“占中”局势提出建议,他说主权在手的中央政府,在香港事务中应更为主动。李源潮回应,中央认为香港的反“占中”斗争还没有完,“好戏还在后头”。

对此,外界普遍认为李源潮所谓的“好戏在后头”,应该是指事件还在发展,也就是秋后算账的意思。

香港《苹果日报》报导,学民思潮发言人黎汶洛认为,李源潮的这番话是出言恐吓,显示北京担心公民社会会再次发起行动。工党主席李卓人认为,李源潮的说法,代表中共将用斗争心态反对占领行动,希望斗垮争取民主的香港人。

据了解,香港“民间人权阵线”将于2月1号举行争取真普选大游行,根据组织方预估,可能有5万人参加。此次游行是否会成为新一轮大规模公民抗议的开始,也是各界关注的焦点。

另一方面,关于李源潮这番话,中共官媒似乎口径一致的冷处理。这则消息一直没有出现在大陆的媒体,虽然凤凰网23号转发了这则消息,但仅隔一天,网站已经找不到该则新闻。

旅美中国社会问题研究人士张健认为,这个现象突显中共内部因为占中的问题出现不同的意见。

旅美中国社会问题研究人士张健:“对于一个副主席的声音,被官媒所噤声,也更加证明,即便是在某一个派别里,或者是在同一阵线,他们还是有分歧,党内斗争白热化之后,就会在每一个突发事件,都会变成党内你死我活的一个导火索。”

时事评论员唐靖远分析指出,李源潮是中共高层的港澳小组副组长,他在侨联会发表讲话,算是份内的工作,如果这个讲话被删除,有可能是中共当局想低调处理“秋后算账”,避免刺激香港人。另一个可能就是,中共高层派系有分歧。

时事评论员唐靖远:“李源潮的讲话被噤声了,从他的这个身份讲,我认为是不太寻常的,跟李源潮讲话中,他加入了为自己辟谣的内容有关系,他这个行为很可能不在官方事先同意之内的,就是不是被事先同意的,这个可能反映出李源潮目前在党内的压力是不小,同时也反映他目前的处境比较微妙。”

根据《港澳网》另一篇文章报导,李源潮出席该会议时,专门谈到互联网信息问题,暗示自己也是网络谣言的受害者。他表示,“境外网站谣言不少,海外不明真相的人,有不少人会相信”。

中共前政协副主席令计划被调查、曾在李源潮任内任职的多名江苏官员落马后,李源潮的负面传闻不断。香港《经济日报》报导称,李源潮此次罕有对网络传闻作出回应,可视为公开辟谣,意味深长。

英国广播公司《BBC》报导说,最近有关李源潮及其家人的各种传言,在中国的社交媒体以及海外媒体上流传甚多,甚至有人预测李源潮可能是在中共反腐风暴中“落马”的下一只“大老虎”。

采访/朱智善 编辑/黄亿美 后制/陈建铭

Official Media Silent Regarding Li Yuanchao “The Best Is Yet To Come?”

Chinese Communist Party (CCP) Vice President Li Yuanchao
recently released a surprise statement in which he said that
Hong Kong’s anti-Occupy Central Struggle isn’t
over; the interesting part is yet to come.
However, his words were not reported in mainland media.

It’s analyzed the constant negative news about Li Yuanchao
plus the lack of reporting on his speech by official Media
shows his political destiny might change.

CCP Vice President Li Yuanchao released a statement
about the follow-up development of anti-Occupy Central
in Hongkong at the Federation meeting.

Hong Kong and Macao News director Tian Bingxin
suggested the Central Government should be more proactive
with sovereignty.

Li Yuanchao responded that the best is yet to come since
the Central believes the anti-Occupy Central struggle
is not over.

It’s widely believed the so-called “best part” means
old accounts will continue to be settled in the future.
It is widely believed Mr Li’s “the best is yet to come"
should refer to the fact that events meant to settle scores
are still developing.

Hong Kong Apple Daily reported Scholarism spokesman
Li Wenluo believes Li’s was verbally threatened
for his remarks, showing Beijing worries that the civil society
will initiate action again.
Labor Party chairman Lee Cheuk-yan believes Li’s speech
shows that the CCP hopes to win over Hong Kong people
who struggle for democracy in the Occupy Central movement
with a fighting mentality.

It is said that the Hong Kong Civil Human Rights Front
will initiate a large universal suffrage parade on Feb. 1.
It’s expected that 50 thousand people will be in attendance.

Whether the parade becomes the start of a new around
of mass protest has become the public’s focus.

On the other hand, CCP mouthpieces seem to blow off
Li Yuanchao’s remarks concordantly because
they are never published in mainland Media.

Although the Phoenix reprinted the news on the 23rd,
it couldn’t be found on the website only one day later.

US-based China’s social problems researcher Zhang Jian
believes that it highlights the different opinions
on Occupy Central within the CCP.

Zhang Jian: “A vice president who can be silenced
by official media shows that even in a certain faction
or the same front, they still have differences.

Any emergency will become a throat-cutting fuse within
the party after the intense inner struggle."

Political commentator Tang Jing pointed out
that Li Yuanchao is the deputy leader of Hong Kong
and Macau as a CCP senior, it’s his duty
to deliver a statement at the Federation Meeting.
The CCP might want to settle old accounts in the future
in a low key fashion to avoid irritating Hong Kong people
since his speech was deleted.

Another possibility is the factional differences
within the CCP at the senior level.

Tang Jing: “I think it’s unusual for Li’s speech
to go unreported based on his rank.
It might because he added something to refute a rumor
for himself that was not officially agreed upon in advance.
It may reflect that the pressure on Li Yuanchao from within
the party is not small; it is a subtle situation currently."

According to another article in Hong Kong and Macao News,
Li Yuanchao hinted that he was the victim of an Internet
rumor when he was discussing Internet information
in the meeting.
He said many overseas people who don’t know the truth
will believe the rumors on overseas websites."

With the former Vice Chairman of of the National Chinese
People’s Political Consultative Conference Ling Jihua
under investigation, several Jiangsu officials who served
during Li’s tenure were sacked.
Negative rumors regarding Li continue to emerge.

Hong Kong Economic Daily News reported that
Li Yuanchao’s unusual public response to the Internet
rumors is very meaningful.

British Broadcasting Corporation reported that there are
many rumors regarding Li Yuanchao and his family
throughout Chinese social media sites and many
overseas media outlets.
Someone even predicted Li Yuanchao might become
the next big sacked tiger in the CCP anti-corruption storm.

Interview/Zhu Zhishan Edit/Huang Yimei Post-Production/Chen Jianming

相关文章
评论