【禁闻】APEC期间 周永康拟赴京表诉求

【新唐人2014年10月31日讯】APEC期间 周永康拟赴京表达诉求

持续了一个多月的香港占领运动,还在继续,争取民主普选的抗议者和香港政府的对峙局面,也依然没有缓解。

据香港《苹果日报》报导,占领运动的主要代表,香港“学联”秘书长周永康,10月30号晚上在金钟占领区表示,由于香港政府不代表香港人,所以港人要自己代表自己,直接向北京表达诉求。

北京下周将主办亚太经合组织(APEC)会议,包括美国总统欧巴马在内多国首脑将会出席。周永康透露,他计划下周直接赴北京,要求中共当局捍卫一国两制,撤回“人大”8月31号的假普选决议。

周永康表示,未来几天,他们将研究赴京的可行性和成员人数,当然也不排除不能顺利入境。

夫狱中受酷刑 妻中领馆抗议

辽宁沈阳法轮功学员于溟,10月31号,将被沈阳沈河区法院非法庭审。29号,他的妻子马丽前往中共驻美国旧金山领事馆,抗议沈阳监狱对她丈夫的酷刑迫害,要求中共立即释放于溟和其他正在遭受迫害的法轮功学员。

马丽在旧金山中领馆前说,于溟在监狱中因为坚持信仰,遭受了各种酷刑折磨,其中包括:高压电击、绑死人床、拴狗链、关小号、曝晒、灌食等。

马丽说,她有一次偶然听到一个警察提到,于溟和另一个法轮功学员冬天光着脚被掉起来已经两天,她第二天赶到监狱要求探视,但被无理拒绝。

据美国《明慧网》报导,于溟去年8月29号被中共警方非法抓捕,一年多来,一直被关押在沈阳市看守所,这是于溟第四次被非法关押。

台湾禁止公务员赴大陆进修读书

台湾政府日前出台新规定,禁止公务员前往中国大陆学习进修,违反规定者从10月30号开始将被处以罚款。

《法新社》引述一名台湾移民部门官员的话说,出台新措施的是出于国家安全方面的考量。这位不愿透露姓名的官员说,他们担心,高级别政府官员撰写论文的时候,一些机密信息有泄露的危险。

台湾当地媒体说,可能有数十人会被迫暂停在大陆的学术课程。

编辑/周玉林

Zhou Yongkang to Make Demand Directly to Beijing

The confrontation between the protesters and the Hong Kong
government for universal suffrage remains at stalemate after
more than one month of the Occupy Central Movement.

According to Hong Kong Apple Daily report, October 30
Evening:
the main representative of the Occupy Central movement,
Hong Kong Federation of Students (HKFS) Secretary-General
Zhou Yongkang said at the Admiralty that:
he would express the demand directly to the Beijing authorities
for the Hong Kong people because the government won’t do it.

Many State heads including US President Obama will
participate in the APEC in Beijing next week.
Zhou Yongkang said that, next week, he planned to ask the
Chinese authorities to defend the country’s two systems,
and withdraw the fake universal suffrage resolution passed by
the People’s Congresses on August 31st.

Zhou Yongkang said they would consider the possibility of a
trip to Beijing and the possible membership.
For sure, they don’t exclude the possibility of being refused
entry.

Husband is Tortured in Prison; Wife Protests at the Chinese
Consulate

October 31, Shenyang Falun Gong practitioner Yu Ming will
endure an unlawful trial at Shenyang Shen He District court.
On the 29th, his wife Mary protested about the persecution and
torture of her husband in front of the Chinese Consulate
in San Francisco
and she demanded immediate release of Yu Ming and other
Falun Gong practitioners,being persecuted.

Mary said in front of the Chinese Consulate in San Francisco,
that Yu Ming endured a variety of tortures, including:
high-voltage electrical shock, tied dead bed, tied dog chain,
exposure in the sun, forced-feeding, etc. because of insisting
on his faith.

Mary said she heard a policeman mentioned that Yu Ming and
other Falun Gong practitioner were hung up for two days
barefoot in winter.

However, she was refused to visit next day by the prison.

According to the US Minghui report, Yu Ming has been
unlawfully detained at Shenyang Detention Center for more
than one year since last August 29.

This was the fourth time for Yu Ming to be detained.

Taiwan Prohibits Civil Servants Training in Mainland

Taiwan government has issued new regulations prohibiting
civil servants education in mainland.
People will be fined for violations of the provisions from October
30rd.

Agence France-Presse quoted a Taiwan immigration official’s
saying that the new measures are due to national security
considerations.

The unnamed official said they worried about confidential
information leaks in the high-level government officials’ papers.

Local Taiwan media said dozens of people will be forced to
suspend academic programs in the mainland.

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论