【禁闻】中国的“奴工” 德国的工程师(下)

【新唐人2014年09月27日讯】一名在中国大陆劳教所每天被迫工作长达16小时的“奴工”,成为了一名德国跨国公司的电气工程师。今天我们继续为您讲述法轮功学员郭居峰的故事。

突然开始的海外生活,充满了语言、身份、经济、文化等各方面困难,不过为了自由、为了不再受非人的迫害,郭居峰选择留在了德国。是什么力量一直支撑着他,面对任何困难都不屈不饶,最终获得了跨国企业的赏识呢?

郭居峰:“法轮功一方面让我的身体快速的得到休息,同时又提升我的注意力,使我在工作和生活上能更专注。每次我练完功,我就发现我的身上充满了正的能量,我就可以非常安静的专注我的工作。”

郭居峰的成功,不但令德国人刮目相看,也吸引了德国媒体对法轮功学员的关注。德国《鲁尔信息报》曾经两次大篇幅报导了郭居峰的经历。随后德国劳动局又以“郭居峰 又一个新的开始”为标题,报导了他的故事,来激励当地人和其他移民。

今年9月6号,又一家德国主流媒体——德国西部电台WDR,在“家乡132移民”照片项目中采访了郭居峰并在当地黄金时间播出。9月13号,当地最受欢迎的广播——多特蒙德91.2兆赫广播电台,再一次对郭居峰的故事进行了报导。

德国多特蒙德的摄影师Peyman Azhari,正在编撰一本叫做《Heimat(故乡) 132》的相册。这本旨在编入多特蒙德“北城”社区中,132个不同民族所带来的多元文化的相册,也收录了郭居峰的故事。

摄影师Peyman Azhari:“在这个项目中,我遇到了一位男子,我的一名参与者,他来自中国。现在他试图告诉人们法轮功是什么,在中国的情况如何——如果你想在中国谈论你的想法,处境将会十分艰难。”

郭居峰的亲身经历,令善良的德国人民对正在受迫害的法轮功学员深表同情。了解真相后的人们,对中共的专制独裁也感到非常震惊。

摄影师Peyman Azhari: “法轮功是一种包括打坐的、有益身心健康的功法。当你看到有人在公园里炼法轮功时,你会感到它很平和。我不理解为何要因此把他们投入监狱和劳教所,应当关进这些地方的是罪犯,而不是那些在公园里打坐的人们。”

现在,郭居峰已经远离了迫害,与家人幸福的生活在民主、自由的国家。但是他没有忘记,还有更多的法轮功学员,仍然在大陆遭受着中共的迫害。他的身边至少有20名修炼法轮功的好友,在这场迫害中相继含冤离世。

郭居峰:“我还有一个朋友叫吕开利,他在中国被判10年以上徒刑,现在他在辽宁锦州监狱被关押8、9年了。但最严重的是,他现在已经瘫痪4年以上了。警察和监狱也不允许律师和家人去见他,他的家人这期间做了24次的努力去想见他,都没见成。所以他现在情况非常危急,所以我呼吁国际社会更加关注这样一个迫害。”

这些年来,除了工作和修炼法轮功,郭居峰一直奔波在欧洲各个国家,从丹麦到罗马,从波兰到巴黎,他和其他法轮功学员一起展示法轮功美好的同时也在讲述着真相,并期望着迫害早日结束。

采访编辑/张天宇 后制/肖颜

German Engineer’s Tails of Forced Labor (Part 2)

A slave worker forced to work over 16 hours a day
at a Chinese Communist Party (CCP) labor camp
has become an electrical engineer at a German company.

Today, we’ll continue to tell the story of Guo Jufeng,
a Falun Gong practitioner in Germany.

Guo Jufeng decided to stay in Germany to gain freedom;
to leave the suffering of the CCP’s inhumane persecution.
The sudden change of life abroad is full of difficulties,
with change in language, identity, finance, culture, etc.
Where did he gain the power to persistently face difficulties
and ultimately gain international appreciation?

Guo Jufeng: “On one hand, through practicing Falun Gong
my body recovers quickly; on the other hand, the practice
improves my concentration, making me more focused
with my work and in life."
“Every time I finish practising, I feel my body is full of
positive energy and I can quietly focus on my work."

Guo’s success has gained the German people’s admiration
and attracted media attention on the topic of Falun Gong.
German newspaper Ruhr Nachrichten published two
in-depth reports on Guo’s experiences.
The German Federal Employment Agency also published
a report of Guo’s story to inspire residents and immigrants.

The German WDR television broadcast interviews with Guo
in an immigration program at prime-time on Sept. 6.
On Sept. 13, popular local radio station,
Dortmund 91.2 MHz also reported Guo’s story.

Peyman Azhari, a photographer in Dortmund, Germany,
is working on an album titled “Heimat 132″ that captures
multicultural scenes from 132 ethnicities in Dortmund City;
Guo’s story is included.

Through Guo’s story, German people can deeply empathize
with Falun Gong practitioners who are persecuted in China.
Upon learning the truth, people are really shocked
by the CCP’s dictatorship.

Free from persecution, Guo now lives a happy life
with his family, in a country with democracy and freedom.
But he never forgets that many Falun Gong practitioners
are still being persecuted by the CCP in mainland China.
At least 20 of his friends who’d also practiced Falun Gong
have passed away from suffering persecution.

Guo Jufeng: “I have a friend, Lü Kaili, who was sentenced
to 10 plus years in prison for practicing Falun Gong."
“He’s now served 8 or 9 years, but he’s been paralyzed
for over 4 years from torture."

“The police and prison officers don’t allow lawyers or family
to visit; his family tried to visit 24 times, but were refused."
“His situation is now very critical; I am appealing to
the international community to pay heed to the persecution."

Guo has travelled Europe in recent years, visiting countries
such as Denmark, Italy, Poland and France, to tell people
about the wonders of practising Falun Gong and to raise
awareness about the persecution, with hopes to end it soon.

Interview & Edit/Zhang Tianyu Post-Production/XiaoYan

相关文章
评论