【禁闻】高智晟获释 身体不好 自由受限

【新唐人2014年08月08日讯】高智晟获释 身体不好 自由受限

中国著名维权律师高智晟8月7号已经刑满获释,目前正在新疆乌鲁木齐他的岳父家,但仍然不能自由与外界联系。

据《美国之音》报导,高智晟的妻子耿和透露,她在美国西部时间7号凌晨3点左右,打通了她姐姐的电话,但只与高智晟讲了一句话,就被迫中断。

耿和感觉丈夫说话虚弱漏风,不像从前那样吐字清晰洪亮。她姐姐随后解释说,高智晟牙齿不好,上面两、三颗牙和下面四、五颗牙松动。

耿和极度忧虑丈夫的身体与现在的处境。

高智晟因为多次致信中共高层呼吁停止迫害法轮功,而被中共当局判刑。

美国5379法案制裁迫害人权者

8月6号,美国《明慧网》报导,美国国会众议院7月31号正式提出第5379号法案,要求制裁在中国实施人权迫害的各级官员和个人,认定这些罪犯并建立名册,拒绝他们入境美国。第5379号法案以较大篇幅讲述了中共对法轮功的迫害,指出法轮功修炼者是中共人权迫害的最大受害群体。

法案提出的制裁方式,除禁止这些罪犯入境外,还包括冻结他们的财产等经济制裁。

第5379号法案提出的前一天,7月30号,美国众议院外交关系委员会刚刚完成了281号决议案的最后审议,281号决议案责令中共停止强摘器官。

中共再控言论 颁“微信十条”

中共“国家互联网信息办公室”,8月7号发布被称为“微信十条”的管理规则,要求个人“微信”公共账号不得发布或转载时政类新闻,并要求实施“后台实名制”,引起大陆网友反弹,认为这是“替微信套上了枷锁”,显示中共对言论自由的控制越来越严厉。

大陆律师杨在新向《自由亚洲电台》表示,这个管理规则违反了中共自己的宪法,剥夺了公民的知情权。

编辑/周玉林

Gao Zhisheng Released In Poor Health

On August 7, famous Chinese human rights lawyer Gao
Zhisheng has been released from prison.
Currently he is staying at his father–in-law’s home in
Urumqi with limited connection with the outside world.

According to the Voice of America report, Gao Zhisheng’s
wife said she only managed to exchange one word with
Gao Zhisheng on a phone call from US at at 3am Pacific
time on August 7.

Geng He felt her husband is too weak to speak was unable
to speak loudly and clearly as before.
Her sister explained Gao Zhisheng’s health and teeth are in
bad condition.
Two or three of his top teeth and several
bottom teeth are loose.

Geng He is extremely worried about her
husband’s health.

Gao Zhisheng was sentenced for repeatedly writing letters
to the Chinese Communist Party (CCP) appealing for the
end to the persecution of Falun Gong.

US H.R.5379 Imposes Sanctions For Violations of
Human Rights

On August 6, US Minghui website reported that the US
House of Representatives formally introduced H.R. 5379
on July 31, which proposes visa refusal and financial
sanctions against rights offenders in China.
H.R. 5379 describes the Chinese Communist Party (CCP)
persecution of Falun Gong in great depth and pointed out
that Falun Gong practitioners are the largest group of
victims of human rights persecution.

As well as visa refusal, the proposal also suggests financial
sanctions including freezing property.

The day before H.R. 5379 came out, the US House Foreign
Affairs Committee just completed the final review of
resolution No. 281. Resolution No. 281 orders the CCP to
stop the organ harvesting.

China Speech Censorship For Online Chat Platform

On August 7, The Chinese Communist Party (CCP) State
Internet Information Office released ten rules for WeChat.
WeChat is online chat software which is now told not
to publish or reprint politically related news.
They also want to have a real-name identification system
for WeChat which caused mainland netizens to react.
Mainland netizens believe it’s a shackle for WeChat
and shows the CCP’s speech censoring is more severe.

Mainland lawyer Yang Zexin told Radio Free Asia that
such rules are against the CCP’s own constitution.
They deprive citizens of their rights to know.

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论