【禁闻】加强新闻监管 中共扩增道德委员会

【新唐人2014年02月27日讯】中宣部和“中国记协”日前召开会议,宣称﹕去年首批5个省市设立的“新闻道德委员会”试点“成效初显”,决定把试点扩大到15个省市。但评论认为,中共增设“新闻道德委员会”是为了进一步控制官方的宣传工具,对民众加强洗脑、欺骗,来巩固它的统治。

中宣部和“中国记协”2月24号召开会议说,建立“新闻道德委员会”是新形势下加强新闻队伍建设、解决新闻界所谓“突出问题”的重要举措。

会议说,去年以来,河北、上海、浙江、山东、湖北等首批5个省市试点建立的“新闻道德委员会”,取得所谓积极成效。因此今年要将试点范围,扩大到北京、黑龙江、福建等10个省市。

原《河北人民广播电台》编辑朱欣欣:“它就是想进一步控制官方宣传工具,想提高它的欺骗力,用它的话讲可能是公信力,实际上我认为是提高它的欺骗力,因为现在的媒体和整个官方腐败体制它是一体的。”

原《河北人民广播电台》编辑朱欣欣指出,中共为了进一步巩固它的统治,扩增“新闻道德委员会”,和新闻媒体应该履行的监督政府责任自相矛盾。

中国原《改革》杂志新闻部主任赵岩指出,中国媒体在整体腐败的薰染下,早已失去了媒体本性,而中共正好借机以“职业道德”来打压媒体和媒体人,为它进一步控制新闻舆论服务。

中国原《改革》杂志新闻部主任赵岩:“我们希望的是,你应该让新闻遵从新闻的客观规律,独立于政府,独立于政党,来监督政府,来监督政党,而不是听党指挥,听政府指挥,只有这个时候,新闻记者才能发挥充份作用,才能真正起到监督作用。”

近年来,敢于说真话的大陆新闻媒体人频频遭打压。去年10月,广东《新快报》记者陈永洲,因刊发多篇涉及湖南一家上市公司的报导,被湖南警方跨省拘捕﹔11月,再有浙江三名记者,以及《中国经济时报》河南记者站负责人被查处。

而中国记者庞皎明更因《邵氏孤儿》这篇报导,揭露了湖南邵阳及多地孤儿院抢夺、贩卖婴儿的黑幕,而被中宣部追杀6年。去年底他宣布从《财新网》辞职,并在一个座谈会上透露,自己为求在新闻界生存,先后更换了3个笔名。

朱欣欣:“现在媒体就是一个官方的御用工具,不能说真话,只能说假话,按照官方的口径去报导,这本身是最大的不道德。很多媒体人在这个体制下无法真正履行社会职业的道德、职业的准则,他只好退而求其次,把这个当作了谋财、谋利这么一个工具。”

北京宪政学者陈永苗指出,中国的新闻有着严格的审查监管,出现任何不道德的报导,都是中共对新闻管理体制的垄断,以及信息不透明造成的。

北京宪政学者陈永苗:“中共本身对这个新闻的监管和控制它基本都是以道德上的理由来控制,来欺骗老百姓,然后说,哎呀我是为你好,你们被骗,但实际上,它还是为了控制媒体自由,然后让它不发一些政治敏感的文章,不发一些危害它社会稳定,危害它政治稳定的文章。”

有网民发微博表示,中共官员的新闻道德更应该审查,例如,为一己之私枪毙稿子,打击报复,关押记者,面对镜头坦然撒谎,操控舆论翻手为云,覆手为雨……等。

朱欣欣指出,随着整个公民社会的觉醒,现在越来越多的媒体人敢于站出来,加入到民众正义的呼声之中,中共以任何手段来封杀批评它的声音,恐怕都不能再奏效。

采访编辑/李韵 后制/孙宁

Communist Regime Tightens News Censorship with
News Ethics Committee

The joint meeting of the Communist Publicity Department and
the All-China Journalists Association announced:
That the ‘positive’ results of 5 provincial News Ethics Committee
pilot stations have prompted the establishment of 10 more pilot
stations.

Critics believe that the News Ethics Committee is merely a
sinister organ of the CCP, to tighten its control and censorship
of all state media.

This Marxist stranglehold on the media is to enable it to
brainwash and deceive the people for consolidating
its dictatorship.

In the meeting on Feb. 24, the Chinese propaganda agencies
explained that the News Ethics Committee is a timely measure to
build strong news teams and solve pressing issues in the media.

It said that the pilot stations at Hebei, Shanghai, Zhejiang,
Shandong, and Hubei have achieved positive results.
This year another 10 pilot stations will be added to include
Beijing, Heilongjiang, and Fujian.

Zhu Xinxin, former Editor of Hebei People’s Radio:
“It means to further control state media to raise its effectiveness
in deception, or its so-called credibility.
In fact, I think it’s to further deceive.
The media and the entire corruption in the government are
all in it together."

Zhu Xinxin particularly points out that the News Ethics
Committee’s role to strengthen the government contradicts the
media’s role in society, to watch the government.

Zhao Yan, former news director of Reform Magazine,
comments that the Chinese media have lost their purpose under
the influence of the entire corrupt regime.

The Communist regime tightens the screws of suppression and
censorship on the media and on journalists in the name of ethics.

Zhao Yan, former news director of Reform Magazine:
“We have endeavoured to comply with the objectiveness and the
independence of media.
The media purpose is to supervise the Government and the
political parties, rather than to be subordinate to the Government
and the Party.
That’s the function of journalists: to supervise."

Many courageous outspoken Chinese journalists have become
the victims of suppression.
Last October, Guangdong reporter Chen Yongzhou was arrested
by Hunan police for his series of reporting on a Hunan listed
company.

Last November, three reporters from Zhejiang and a reporter
from Henan were put under investigation and punishment.

Reporter Pang Jiaoming went hiding for six years because of
his exclusive report, “Shaw’s Orphans",
which revealed the shady infant trafficking by the Family
Planning Office in Shaoyang, Hunan.
After he resigned his journalist position, he revealed in a forum
that to survive as a journalist, he had changed his penname
three times.

Zhu Xinxin: “The media has become a tool for the regime.
No truth, only lies.
Reports are allowed only if the official orders are followed.
This is extremely unethical.
Many reporters had thus been forced to report, just to make
a living, and reluctantly abandoned their professional ethics."

Commentator on the Beijing constitution, Chen Yongmiao, says
that news in China is under strict scrutiny.
Any report is the result of the censorship and
opaque information.

Chen Yongmiao, commentator on the Beijing constitution:
“The Communist regime has manipulated ethics as the excuse
to conduct news censorship.
They deceive the public but claim it’s for the benefit of the people.
In fact, they choke the media so that no politically sensitive
issues, or issues that potentially endanger its ruling stability
socially and politically will get published."

Some netizens posted on Weibo indicating that it is the Communist
Officials’ ethics that ought to be under supervision.
For instance, they cancel manuscripts on personal interests.
Reporters were retaliated on, or are imprisoned.
They lie in front of the camera, and they conspire and manipulate
public opinion, and so on.

Zhu Xinxin warns: With the awakening of the entire civil
society, more journalists have come out and voiced their
righteous thoughts.
Any blockage by the Communist regime is not going to work.

Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Sun Ning

相关文章
评论