【民间传说】平安夜与颂歌的由来(视频)

【新唐人2013年12月24日讯】一个寒冷夜晚诞生于奥地利小镇的圣诞颂歌《平安夜》(Silent Night )是一首大家耳熟能详的颂歌,德文原名为“Silent Nacht”。1818年12月,奥地利欧本朵夫镇的助理教士墨尔,为了抚慰在拿破仑战争后生活困顿的信众,请教师朋友克鲁博帮忙,为他两年前写好的六段诗句谱曲,并在平安夜的弥撒时,以简单的吉他伴奏表演成品。

这首歌当时受到信众喜爱,不过并未流传开来。直到多年后,一名来自提洛尔地区的管风琴送货员路过欧本朵夫时,才注意到这首歌。提洛尔地区的歌手常走唱欧洲各地,《平安夜》也因此传唱开来。

《平安夜》成为举世闻名的圣诞颂歌,但鲜少有人知道原创作者的姓名,墨尔1848年辞世时,根本不知道他的创作这么受到欢迎,而克鲁博也是要到1854年、世人差点把这首歌当成著名作曲家海顿之弟麦可海顿的作品时,才发现作品已传唱多时。

《平安夜》此时已经纳入德国教科书,也是教会必唱歌曲,透过传教活动,歌曲更是传遍大街小巷,被翻译成三百三十种语言,打破社会、宗教与文化藩篱,也促成1914年一次世界大战在圣诞夜时的短暂停战。

欧本朵夫现在也成了歌曲中传唱的伯利恒,每年都有成千上万游客前来朝圣,参观当年最先表演这首歌曲的小教堂。

【民间传说】平安夜与颂歌的来历

平安夜的来历

每年的圣诞前夕,即12月24日晚至25日晨这段时间,就是我们常说的平安夜。这时候,教会组织的圣诗班(或由信徒自发地组成)就会挨门挨户地在门口或窗下唱圣诞颂歌,以再现当年天使向伯利恒郊外的牧羊人报告耶稣降生的喜讯,这就是“报佳音”,在这天晚上总会看到一群可爱的小男生 或小女生,组成佳音队,手拿诗歌弹着吉他,走在凉凉的雪地上,一家一家的唱着诗歌。

传说耶稣诞生的那一晚,在旷野看守羊群的牧羊人突然听见天上有声音发出,向他们报耶稣降生的消息。据圣经记载,因为耶稣来是要作世人心中的王,因此天使便通过这些牧羊人把消息传给更多的人知道。

后来,人们为了把耶稣降生的消息传给大家知道,就效仿天使,在平安夜的晚上到处去向人传讲耶稣降生的消息。直到今日,报佳音已经变成圣诞节不可缺少的一个节目。

13世纪时,意大利圣徒邀请孩童在马槽前唱圣歌,随后仿效天使唱到户外报喜讯。到了15世纪,报佳音盛极一时,尤以德国和奥地利最流行。这个风俗在14世纪左右也传到了英国,渐渐传到全世界。

通常佳音队是由大约二十名青年人,加上一个装扮成天使的小女孩和一位圣诞老人组成,然后在平安夜晚大约是九点过后开始一家一家的去报佳音。每当佳音队去到一个家庭时,先会唱几首大家都熟悉的圣诞歌曲,然后再由小女孩念出圣经的话语,让该家庭知道今夜是耶稣降生的日子,过后大家再一起祷告唱一两首诗歌,最后, 慷慨大方的圣诞老人还会派送圣诞礼物给该家庭的小孩,整个报佳音的过程就完成了。

报佳音的人称为ChristmasWaits,整个报佳音的过程往往要进行到天亮,人数越来越多,歌声越来越大,大街小巷满城尽是歌声。

Silent Night

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born.

Silent night, holy night!
Son of God love’s pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth.
Jesus Lord, at Thy birth.

《平安夜》合唱(Silent Night)

《平安夜》中文歌词

平安夜,圣善夜,万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,静享天赐安眠,静享天赐安眠。
平安夜,圣善夜,牧羊人,在旷野,忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚;救主今夜降生!救主今夜降生!
平安夜,圣善夜,神子爱,光皎洁,救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,耶稣我主降生,耶稣我主降生。

相关文章
评论