【禁闻】厦门快速公交车起火 48人遇难

【新唐人2013年06月08日讯】厦门快速公交车起火 48人遇难

大陆厦门一辆快速公交系统(BRT)公交车,7号傍晚在蔡塘站附近燃烧起火。造成至少48人遇难,33人受伤。

当地网友表示,当天是高考日,发生事故的公交车上,有不少刚刚考完试的学生,许多家长穿梭在当地多家医院,询问亲人的下落。

而大陆维权人士温云超在推特上表示,“看了一下厦门起火公交车的照片,车身外侧油漆没有过火,火是从里面开始烧的,看公交车像是后置动力,如果是动力系统着火,火也在后面烧起,不可能引起这么大的伤亡,我个人猜测是里面有人以大量汽油一类的助燃物纵火所致。”

也有网友表示,这起事件可能不是简单的起火,甚至可能是恐怖袭击。

原铁道部部长刘志军即将受审

中共原铁道部部长、党组书记刘志军,6月9号将在北京市第二中级法院受审,他面临受贿、滥用职权的指控。

据了解,刘志军为女商人丁书苗在投资高铁相关产业、和投标铁路工程等方面提供帮助,丁书苗涉嫌非法获利30亿元。

去年8月,中国铁路系统内部通报了刘志军涉嫌违纪的六大问题,除了涉嫌收受巨额贿赂外,刘志军还被指控“玩弄多名女性”。

在刘志军主政铁道部八年期间,大力倡导高速铁路网络,但高铁事故却频频发生。

2008年4月,发生胶济铁路山东淄博段列车脱轨相撞事故,70人死亡、416人受伤。2011年7月,浙江温州再发生甬温线动车追撞事故,多节车厢脱离轨道,甚至车厢翻覆桥下,而公开报导的死亡人数只有40人,大众怀疑官方瞒报。

中共突发护照 陈光福意外

中共国家主席习近平到美国会晤美国总统欧巴马的同时,山东盲人维权人士陈光诚的大哥陈光福6月7号表示,北京当局发给他第一张护照。

陈光福告诉英国广播公司《BBC》驻北京记者,他与母亲曾多次申请护照,但山东地方当局一直以各种理由,拒绝他们的申请﹔直到5月28号,申请意外受理。陈光福表示,不知道为什么当局这次要发护照给他们。

北京维权律师刘晓原稍早前向媒体表示,即使有护照不代表一定能出国,当局可以用各种方法阻挠陈光福出境。

陈光诚去年逃离被软禁的东师古村之后,离开了中国去了美国。

编辑/周平

48 People Killed In Xiamen Bus Accident

On the evening of June 7, a rapid transit system bus
in Xiamen caught fire near Cai Tong station.
At least 48 people were killed and 33 people were injured.

Local netizens said that it was the day of college entrance
exams so there were students on the bus.
Many parents shuttled between local hospitals,
asking for the whereabouts of their loved ones.

Qwen Yunchao, human rights activist, said on Twitter,
“from the photo, the fire started from inside.
If the power system was on fire, the fire would start from
the rear, but it would not cause so many casualties.
My guess is that someone provided a large quantity of
combustion material to cause that much damage.”

Some netizen said: “It is not a simple fire;
it may even be a terrorist attack.”

Upcoming trial Of Former Railways Minister Liu Zhijun

On June 9, former Minister of Railways and party secretary,

Liu Zhijun, will appear at Beijing Second Intermediate People’s
Court for trial. He is accused of bribery and abuse of power.

It is understood that Liu Zhijun helped businesswoman Ding
invest in railway related industries.
Ding profited illegally by three billion yuan.

Last August, Liu was reported of committing
six disciplinary violations.
As well as bribery, Liu is also accused of
fooling around with many women.

During his eight-year-tenure, Liu Zhijun vigorously promoted
high-speed rail networks, High-speed rail accidents also occurred frequently.

In April 2008, in Shandong Jinan Railway train derailment
and collision, 70 people died and 416 people were injured.
In July 2011, during the Wenzhou railway accident,
many carriages derailed, overturning, and
even falling under the bridge,
but the death toll was only 40 people.
The public suspected officials were concealing the truth.

Chen Guangfu Unexpectedly Gets A Passport

While Chinese President Xi Jinping met with U.S. President
Barack Obama in the US, Chen Guangfu, brother of the blind
activist Chen Guangcheng, received his first passport
from Beijing authorities on June 7.

Chen Guangfu told “BBC" correspondent in Beijing that
he and his mother had repeatedly applied for a passport.
Each time the local authorities in Shandong refused their
applications for various reasons until May 28.
Chen Guangfu said they don’t know why the authorities
suddenly wanted to send them the passports.

Beijing human rights lawyer Liu Xiaoyuan told the media
that having a passport does not necessarily mean one can go abroad.
Authorities can find various reasons to stop
one from leaving the country.

Last year, Chen Guangcheng escaped from his house arrest
and went to the United States.

相关文章
评论