【禁闻】公审江泽民 人权组织吁立新罪名

【新唐人2013年03月25日讯】86岁的危地马拉前独裁者里奥斯•蒙特,被控“群体灭绝罪”和“反人类罪”,连日来出庭受审。巧合的是,中共前国家主席江泽民,与里奥斯生于同一年,也被指控相同的罪名。国际人权组织认为,江泽民对法轮功的迫害远远超出了“肉体上的消灭”,是对人类良知和人性的毁灭,除了“群体灭绝罪”和“反人类罪”之外,国际司法应该增加一项前所未有的“迫害良知罪”,对江泽民进行全球公审

据“人权观察”消息,正在危地马拉法庭受审的里奥斯•蒙特涉及15次大屠杀,导致1771名伊西尔土着死亡。

国际关注里奥斯案的同时,也注意到另一个极为相似的案例——江泽民案。

江泽民一手发动镇压法轮功政策,导致至少3645人被迫害致死,是里奥斯案死亡人数的两倍,且“活摘盗卖人体器官”罪行前所未有,他的残暴远远在里奥斯之上。

从2000年至今,江泽民及主要迫害法轮功的犯罪同伙,已经被控以“酷刑罪”、“反人类罪”和“群体灭绝罪”,在海外30多个国家和地区被起诉。

香港《捍卫法轮功大联盟》创始人熊立:“镇压法轮功不是一个一般的刑事罪行,而是反人性,反人类,滔天血债啊,这一定要清算的,是违反地球上人类的一个普遍的人性,普遍的价值观。公审江泽民意义非常大。”

中国大陆东北居民李静:“江泽民犯下的罪行是罄竹难书的,所以说在全世界范围内公审,让老百姓都知道。有一个天理,人不治天治,不是不报,时候未到,时候一到,全世界人民都来公审他。”

法轮功人权组织发言人陈师众认为,现有的“反人类罪”和“种族灭绝罪”,都不足以来描述江泽民和中共对法轮功的邪恶迫害。

法轮功人权组织发言人陈师众:“所有的迫害的借口和证据,都是造谣、造假、谎言编造出来的。它(中共)想改变人的良知,那就是用酷刑、用折磨,消灭是他的目地。而这场迫害他要消灭人的良知。”

2006年3月起,中共活体摘取法轮功学员器官的暴行不断曝光,震惊国际社会。2012年8月,“追查迫害法轮功国际组织”公布调查录音,再次证实中共军队、警察、政府机构相互勾结,与各地劳教所、监狱、医院,合伙盗卖活体法轮功学员器官。

陈师众指出,活摘移植器官是整个迫害中,最为邪恶的罪行,然而对于所有参与执行迫害的每个个人,他们都是在江泽民和中共的胁迫下,泯灭着自己的良知与人性。

法轮功人权组织发言人陈师众:“他明明知道这些法轮功学员是因为炼了功身体是好的,也是法轮功本身是好的。中共为恶的目地,就是强迫人们放弃良知,它是一种迫害良知罪,没有比迫害良知罪更严重的罪行了,因为他要抹杀的、要毁灭的是人性最根本的东西,他这个犯罪不是针对全人类的吗?”

危地马拉前独裁者里奥斯•蒙特公开受审期间,受害民众指证控诉,法庭当场主持公道,伸张正义。而对于中共前独裁者江泽民的暴政,近年来“全球公审江泽民”的呼声也不断高涨。

法轮功人权组织发言人陈师众:“将来不仅仅是中国人民要审判江泽民和中共犯下的罪行,而是全人类都得在这场审判中认真的认识这场邪恶,中共和江泽民它利用了经济,引诱别的国家对这场邪恶视若无睹,不表示反对,不表示谴责,这个也是他‘迫害良知罪’的一部分。是用经济来收买了别的国家和政府他们的良知,他这场罪恶是全球性的,是最邪恶的。

陈师众奉劝现任中共领导人以及还在行恶的人,迫害法轮功这么大的罪责,谁也没有办法逃脱。唯有赶快抛弃中共,找回良知,才是做人的唯一出路。

采访/易如 编辑/许旻 后制/陈建铭

Open Trial of Jiang Zemin: Crime of Destroying the Human Conscience

86-year-old former Guatemalan dictator
José Efraín Ríos Montt has been on trial for days.
He was charged with genocide and
crimes against humanity.
At the same age as Ríos Montt, Jiang Zemin, former president
of the Chinese Communist Party , faces the same charges.
International human rights organizations review that
the persecution launched by Jiang against Falun Gong,
has far exceeded physical ruin.
This persecution is an elimination of
conscience, and human nature itself.
Jiang Zemin shall be charged with a
“crime of destroying the human conscience",
in addition to genocide and crimes against humanity.

The International Court of Justice shall
stage a public trial of Jiang.

According to Human Rights Watch, Rios Montt´s
involvement in 15 acts of slaughter caused the death of 1,771 Ixil indigenous people.

The case has been followed closely across the world,
arousing attention to another similar case,
that of China´s Jiang Zemin.

In China, Jiang Zemin launched the persecution of
Falun Gong, which has caused at least 3,645 deaths,
twice the number in Montt´s case.
Jiang´s crimes of organ harvesting and trafficking bodies
are unprecedented in history.

Since 2000, Jiang and other main culprits of the persecution
have been sued in over 30 countries and regions.
They have been charged with “crimes of torture",
“crimes against humanity" and “the crime of genocide".

(Founder, Hong Kong Citizen Falun Gong Protection Group)
Xiong Li: “The persecution of Falun Gong is not a normal
criminal offense, but is a crime against all humanity.
This is a great sin that will indeed be punished.
It is against human nature and against the
universal values shared by all on this planet.
Therefore a public trial of Jiang Zemin
will be of great significance."

(Resident in Northeastern China) Li Jing:
“Jiang´s crimes are too numerous to record.
His crimes shall be brought to light worldwide.
There exists a heavenly principle,
‘Evildoers can never escape
heaven´s own punishment.´
‘What goes around comes around.´
He´ll end up facing a public trial worldwide."

Chen Shizhong, spokesman for the Falun Gong
Human Rights Organization, comments.
The known of crimes against humanity and genocide are
not enough to describe the extent of the evil that Jiang
and the CCP have done towards Falun Gong.

Chen Shizhong: “All the accusations against
Falun Gong are their defamations and lies.
The CCP employs torture to eliminate Falun Gong
practitioners physically.
That is its real intention,
to ruin the human conscience."

Since March 2006, the CCP´s harvesting organs of living
Falun Gong practitioners has been continually exposed.
The atrocities of the persecution
have shocked the world.
In August 2012, the World Organization to Investigate
the Persecution of Falun Gong released new recordings of phone calls.
These pieces of evidence proved that the CCP army,
police and state departments have colluded with
local labor camps, prisons and hospitals
in harvesting organs of Falun Gong practitioners.

Chen Shizhong says that organ harvesting is the most
evil aspect of the CCP´s persecution of Falun Gong.
All the participants, although under the CCP´s coercion,
acted against their own consciences and humanity.

Chen Shizhong: “The CCP knows clearly that people practice
Falun Gong because Falun Gong is good and beneficial for health.
It has committed this evil deed with an attempt to
force people to give up their own conscience.
This is the crime of destroying the human conscience,
the most serious crime ever.
As it intends to ruin fundamental human nature.
Isn´t it a crime against all human beings on the planet?"

Reportedly, many victims have testified
at the trial of Rios Montt.
In recent years, calls for holding a worldwide
public trial of Jiang Zemin have been rising.

Chen Shizhong: “The trial will not only be held against
Jiang Zemin and the CCP for their crimes.
It will also create a chance for all mankind to understand
how evil Jiang Zemin and the CCP actually are.
Jiang and the CCP use the economy to buy off other countries
and get them to keep silent on this persecution.
This is their crime of destroying the human conscience.
So this persecution is actually staged against people worldwide.
This crime is an unprecedented evil in human history."

Chen Shizhong advises all incumbent CCP leaders
and those who are still doing evil deeds.
The Persecution of Falun Gong is a great sin
and that no participant can escape punishment.
The only way out for them is to denounce the CCP,
to thus regain their human consciences.

相关文章
评论