【禁闻】《华尔街日报》触雷 疑遭中共特工报复

【新唐人2013年03月20日讯】美国《华尔街日报》(Wall Street Journal)近年屡揭中共领导层黑幕,但有人向美国司法部报料,指称报社的中国分社里,有职员以“豪华娱乐和旅游”方式,贿赂中共官员以换取消息,其中涉及重庆前市委书记薄熙来及其他高官。司法部和报社母公司随后进行了独立调查,但并未发现相关证据。公司的一些管理人员则怀疑,检举者是中共政府特工,企图抹黑报复《华尔街日报》。接下来请看报导。

《华尔街日报》母公司新闻集团声明说:“外部律师和审计人员对我们在中国的业务进行了一次彻底的调查,没有发现任何证据证明道钟斯公司存在任何不当行为。”

“道钟斯公司”是《华尔街日报》的发行商。声明还说,到目前为止,也没有任何人对他们的调查结果提出任何意见。

“道钟斯公司”总编辑、《华尔街日报》执行总编辑贝克(Gerard Baker)形容,他们的记者,习惯了在最困难的环境下工作,绝不会被吓倒,将继续让中国社会和政治的黑暗曝光。

而公司的一些管理人员怀疑举报人实际是中国特工,企图阻挠报社再爆料,或抹黑报复报社揭露中共领导人黑幕。他们怀疑的一个原因是,爆料人举报时间也是中国骇客大肆针对“道钟斯公司”电脑系统发动攻击的同时,因此,有理由认为举报是中共有关方面攻击《华尔街日报》的计划一部分。

负责调查“道钟斯公司”电脑被黑事件的美国联邦调查人员结论,网路攻击是与中共政府有关的人员发动,显然是为了刺探《华尔街日报》有关中国政治领导人的文章内容。

台湾调查局退休专员吴子逸表示,中共的做法是能收买就收买,能派特务就派特务,他们惯于用一切手段对付它们的所谓“敌对势力”。

台湾调查局退休专员吴子逸:“它的特务到处都有,当然有可能。做特务就是这样,你有缝隙它就会去,尤其海外更有可能。它把他弄臭、弄垮,跟它敌对势力,当然对它不好处的东西它都要做。”

早在2011年底,《华尔街日报》就在《薄瓜瓜,“革命”的后代!》一文,对中共太子党们的奢华生活进行了揭露,还披露薄熙来儿子薄瓜瓜经常驾名贵跑车招摇;去年3月,又率先报导英国情报官海伍德(Neil Heywood)死亡事件,这一命案,后来成为薄熙来妻子谷开来被控杀人、和薄熙来下台的导火线。《华尔街日报》之后又多次报导了谷开来、海伍德二人的材料以及薄熙来的牵连。

此外,《华尔街日报》还报导了中共的贪腐和官商勾结的问题,指出:中国3千名人大代表中,有75人出现在“胡润百富榜”。去年10月还详细报导了中共某高层家族的巨额财富问题。

全球自由信息运动创办人张新宇:“中国改革30年过程当中,进行了一个逆淘汰过程:好人被坏人淘汰,有良心被没良心淘汰,有学历被没学历淘汰。这样一个逆淘汰过程当中,取胜的这些人组成了一个利益集团。”

全球自由信息运动创办人张新宇还指出,这个利益集团为了怕清算和报复,拚命用各种手段跟文明世界和文明华人斗争,他们编造假信息、利用特务等各种手段对文明进行破坏。

张新宇:“眼前的目地是欺骗全世界,长远的目地是保护他们的权力,保护他们的利益和他们手里的那些钱。”

美国政府对《华尔街日报》进一步的调查正接近尾声。但《纽约时报》表示,纽约联邦调查局和司法部都拒绝评论此案,目前无法得知案件是否已经结案。

张新宇认为,《华尔街日报》的文化不可能搞“贿赂”。但张新宇认为,中华民族已经到了一个极危险时刻。

采访/刘惠 编辑/宋风 后制/李智远

Retaliation From The Chinese Communist Party (CCP)
On the Wall Street Journal (WSJ)?

The Wall Street Journal in recent years repeatedly exposed
the Chinese Communist Party (CCP) shady leadership.
Recently a whistle blower went to the U.S. Ministry of Justice,
alleging China Bureau newspaper staff had bribed CCP officials.
In exchange they received news of luxury entertainment and
travel, involving Bo Xilai and other senior officials.
The Ministry of Justice and the newspaper parent company
both conducted independent investigations.
They did not find any evidence.

Some managers suspected the reporter was a CCP secret agent
attempting to discredit the Wall Street Journal as retaliation.
Let’s see the reports.

The Wall Street Journal parent company News Corporation
released a statement.
It read “external lawyers and auditors have carried out a
thorough investigation on our business in China, but
no evidence was found to prove any misconduct of Dow Jones."

Dow Jones is the publisher of the Wall Street Journal.

The statement also said that, so far, no one has made any
comment on their findings.

Gerard Baker, editor-in-chief of Dow Jones and Managing
Editor of Wall Street Journal said their reporters were
accustomed to working in the most difficult circumstances,
and will not be intimidated.
They will continue to expose the social and political
darkness in China.

Some of the company’s management staff suspected the
informant was actually a Chinese agent,
By attempting to obstruct the newspaper to break the news
again, or discrediting as revenge for the newspaper’s exposing the CCP leaders questionable actions.
One reason for the suspicion is the report occurred at the same
time as the Chinese hackers wantonly attacked the computer system of Dow Jones.
Therefore, there is a reason to believe that the report is
part of the plan of the CCP attacking WSJ.

U.S. Federal investigators responsible for investigating hacking
events on computers of Dow Jones concluded cyber attacks
were launched by the personnel of the CCP to spy on the WSJ
when writing the article about China’s political leaders.

Wu Ziyi, a retired commissioner of the Bureau of Investigation
in Taiwan said that the practice of the CCP is to buy people off.
Or send spies, and they are used to using all means
available to deal with the so-called hostile forces.

Wu Ziyi, retired commissioner, Taiwan Bureau of Investigation
said, “Its (CCP) spies are everywhere, it is certainly possible.
Spies are like that, if you have a gap, it will get in,
especially overseas, it is more likely.
It (CCP) try to get the so-called hostile forces confused to
point of collapse.
The CCP will destroy or overthrow those whom not benefit them.”

As early as the end of 2011, the Wall Street Journal revealed
luxurious lifestyle of the CCP princelings in an article called Bo Guagua,
the offspring of the revolution! It also disclosed Bo Xilai’s son,
Bo Guagua often drove expensive sports cars.
In March, 2012, WSJ first reported the death of British
intelligence officer Neil Heywood.
This murder later became the catalyst for Gu Kailai,
Bo Xilai’s wife being charged with murder.
Bo Xilai also stepped down. Later on, WSJ reported on
Gu Kailai and Heywood, as well as the involvement of Bo Xilai.

In addition, WSJ also reported on the CCP’s corruption
and collusion of officers and businessmen.
It pointed out that out of 3,000 NPC representatives,
75 appeared in the HUREN REPORT.
In October, 2012, WSJ reported on the issue of huge wealth
of some high-rank families of the CCP.

Founder of the movement Global freedom of information,
Zhang Xinyu: “In the 30 years of China’s reform process,
there was an inverse elimination.
The good people were eliminated by bad guys.
The conscience is eliminated by the heartless,
those with qualifications eliminated by those without.
Such an inverse process of elimination had gathered those
left in an interest group."

Zhang Xinyu also pointed out that the interest group
fears retaliation and being exposed.
It struggles in a variety of means with the civilized world
and the civilized Chinese.
The CCP made up series of false information, sent spies
and used all means to destroy the civilization.

Zhang Xinyu: “Its (CCP) immediate purpose
is to deceive the world.
The long-term purpose is to protect their rights,
interests and money on their hands."

Further investigation of the U.S. government on WSJ
is drawing to a close.
But the New York Times reported the FBI and Ministry of
Justice both declined to comment on the case.
Now there is no way of knowing whether it has been closed.

Zhang Xinyu believes based on WSJ culture,
it is impossible to engage in bribery.
Zhang Xinyu also believes the Chinese nation
has come to a very dangerous position.

相关文章
评论