【禁闻】中共换届仍迷雾 再传入常新版本

【新唐人2012年11月2日讯】中美两国领袖几乎同时换届,美国民众明确知道,自己未来将要面对的是什么,但中国民众还是“摸着石头过河”。11月1号,英国《金融时报》再从中共高层内部,获得18大常委新名单。学者指出,中共在选择领导人时极不透明,党内派系在最后阶段仍在角力。

据英国《金融时报》报导,近期与中共某高层领导人联系密切的一位知情人士,郑重透露了下一届中共中央政治局委员的完整名单,而他列出的政治局常委名单,除现任国家副主席习近平,以及现任副总理李克强之外,还有副总理王岐山、现任中共中央组织部部长李源潮、广东省委书记汪洋、上海市委书记俞正声和重庆市委书记张德江。

但这位知情人士还表示,名单虽然直接来自中共高层,但党内派系在最后阶段仍在角力,最终人员构成仍然存在变数。

北京时政观察人士 华颇:“我想就这两天事,今天是七中全会开会,在这个会上,谁上谁下,北京敲定。所以现在在这之前,任何放风,都可以信,但是都不会最后确定。”

不过,人们对这份名单有很大争议。

因为现任上海市委书记俞正声,再过几个月就超过了68岁的退休年龄,很多政治观察家认为,俞正声入常的机会不大。此外,他的哥哥曾是中共高级情报官,在上世纪80年代还叛逃到了美国。

张德江声誉也不佳。他曾因掩盖“萨斯”病情,导致疫情扩散而声名狼藉,他还下令开枪镇压汕尾民众抗议,他还是宋祖英等人有关上百亿“深圳航空收购案”的大后台。

另外,近期将开审的前铁道部部长刘志军案,俞正声、张德江两人涉案也很深。同时,俞正声和张德江还有很浓的“江系色彩”,他们都是“追查迫害法轮功国际组织”名单上的主要迫害责任人。张德江2005年出访澳洲期间,被法轮功学员以“酷刑罪”告上澳洲纽省高等法院而收到传票。

时事评论员蓝述认为,如果政治局常委仍然有“江系”人马,中共召开“十八大”后,习近平想进行任何形式的政治改革,都会遭遇来自江系的巨大阻力。

时事评论员 蓝述:“这份名单如果是真的话,薄熙来的案件,就不会审判的很重。另外,因为这段时间,整个江系成了千夫所指,在国际、国内社会上,都对江系在过去十几年里面,在中国大陆残酷镇压民众,有强烈的反弹,江系、特别是政法系上上下下的官员,在前段时间可以说是如惊弓之鸟。”

不过,日前,中共军队的总政治部、总参谋部、总后勤部和总装备部的部长同时换人,各大军区和各兵种主官也基本更新完毕。美国中文媒体《大纪元》指出,根据目前军队的情况来看,胡锦涛已经完全掌握了军队,江系已经彻底垮台。

北京时政观察人士华颇指出,现在的局势很明确,无论是谁进常委,他们都得倒向胡温,江系已经是大势已去,日落西山。

但是,“加州大学圣地牙哥分校(University of California, San Diego)”“21世纪的中国”研究专案负责人谢淑丽(Susan Shirk)表示,“中共在选择领导人时极不透明,没有任何成文规则,甚至对政治局常委的任期年限都没有明文规定,因此常委们有权改变整个游戏。这意味着你有与位高权重者严重交恶就有风险,落败的人甚至有可能采用流氓手段。”

近来,美国《明镜网》就多次放风声称,李源潮被剔除,汪洋入常也没戏,刘云山上位,等等。

看来,围绕着你死我活的中共内斗,不到最后一刻,谁都不会善罢甘休。

采访/朱智善 编辑/宋风 后制/薛莉

********************************

CCP Politburo Member List Still Not Set, New Version Again Released

Both the Chinese regime and the U.S. government are
changing leaders almost at the same time.
The difference is that Americans have a better idea of
what they will face in the future, but Chinese don’t know.
On November 1, the British Financial Times published
a new list of officials who will enter the Chinese
Communist Party’s (CCP) Politburo Standing Committee
during the 18th National Congress.
The list is based on the information they got
from within top level CCP leadership.
Scholars pointed out that when the CCP is selecting
the new leadership, its information is extremely opaque.
Now the CCP factions are in the final stages of clashing.

The British Financial Times quoted an insider who has
a close relationship with a CCP senior level official.
The senior official unveiled a complete name list of
the next CCP Politburo Standing Committee.
In the list, other than Xi Jinping, vice chairman,
and Li Keqiang, vice premier, there are
Li Yuanchao, Minister of the CCP Central Organization Dept.,
Wang Yang, CCP Secretary of Guangdong,
Yu Zhengsheng, CCP Secretary of Shanghai
and Zhang Dejiang, CCP Secretary of Chongqing.

The insider said although this list is from the CCP’s senior level,
factions within the CCP are still clashing. So, the final name list may change again.

Hua Po, Beijing current affairs commentator:
”I think the list will be fixed in these two days.
Today the 7th Plenary Meeting takes place.
During the meeting the Beijing regime will decide
who will be promoted and who will be removed.
Until then, all the rumors maybe true.
But none of them can be taken as the final word.”

Regardless, people have different opinions on this list.

In a few months, Yu Zhengsheng, CCP Secretary of Shanghai,
will be over the age of retire, 68 years old.
Many political observers say he has little chance
of entering the Standing Committee.
Moreover, his older brother was a CCP intelligence officer,
but he fled to U.S. in 1980s.

The reputation of Zhang Dejiang isn’t good. He tried to
cover up the SARS virus, influencing the epidemic spread across China.
He ordered to fire suppression of the protesters in Shanwei.
He was also a key supporter in the “Shenzhen Airlines acquisition Case,”
a scandal involving tens of billions of yuan and which
benefitted Jiang Zemin’s mistress, Song Zuying and others.

In addition, Yu Zhengsheng and Zhang Dejiang are involved
in coming trail on former Minister of Railways Liu Zhijun’s case deeply.
Meanwhile, both of them very strongly accord
with the tone of the Jiang Zemin faction.
The World Organization to Investigate the
Persecution of Falun Gong lists them as persons who’ve played major roles in the persecution.
In 2005, Zhang Dejiang received a summons from
the High Court of New South Wales when he visited Australia.
Falun Gong practitioners sued him for the crime of torture.

Political commentator Lan Shu thought that if Jiang’s faction
remains in the Politburo Standing Committee after
the 18th Congress, Xi Jinping will face huge resistance
from Jiang’s faction when he wants to make political reform.

Lan Shu: ”If this name list is true, the punishment on
Bo Xilai will not be heavy.
In addition, the whole Jiang faction is condemned hard these days.
Whether inside China or overseas, people have strongly protested
the brutal suppressions done by Jiang’s faction during
the past ten years in Mainland China.
The past several days have filled officials in Jiang’s faction with worry.
Especially those in the political and legal system,”

However, a few days ago, the directors of the People’s
Liberation Army’s General Political Dept., General Staff Dept.,
General Logistics Dept. and the General Armament Dept.
were changed in the same time.
The commanders of each Military Region as well as different
branches of services are almost finished the changing too.
The U.S. Chinese media “Epoch Times” reported Hu Jintao
appears to already completely control the army,
and the Jiang faction has thoroughly collapsed.

Hua Po, Beijing current affairs commentator
pointed out that the current situation is very clear:
no matter who will enter the Politburo Standing Committee,
he must support Hu-Wen. Jiang’s faction is over and without hope.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,
However, Susan Shirk, chair of the 21st Century China
Program, University of California, said:
“The CCP is extremely opaque during its change of leadership.
There’s no written rule.
There’s not even a clear definition on the term of office
of the membership of the Politburo Standing Committee.
That’s the reason why the members can change
the whole game.
It also means you will be in dangerous waters
if you have a bad relationship with the senior CCP leader.
The defeated person may even use rogue means."

Recently, the U.S. “Mirror News" reported
many times that Li Yuanchao was removed,
Wang Yang has no chance to enter the Standing Committee,
Liu Yunshan will enter, etc.

It seems that inside the bitter infighting,
each CCP factions will not stop until the last moment.

相关文章
评论