【禁闻】《昂山素季》中国遇阻 宣传片被禁

【新唐人2011年10月24日讯】根据缅甸著名民主人士昂山素季生平改编的电影《The lady》(夫人),9月在加拿大多伦多电影节首次亮相后,就受到各方的极大关注。但在中国网际网路上,关于这部电影的影评和预告片被全部删除。请看本台记者报导。

最近,有网民转发消息:广电总局通知,描写东南亚政治人物昂山素季的电影《The Lady》有违规内容,对于这部影片的新闻、片花等,不得做任何形式的推广和宣传。

经记者查证,很多关于这部电影的链接已经失效。在大陆的一个知名视频共享网站里,有人发问:“为什么没下载?”网友解释说:这是敏感题材,当局最烦民主题材的影片了。

有的网友则说:“越是屏蔽,流传得越快!”

《the lady》这部电影,根据缅甸著名民主人士昂山素季生平改编,由法国动作片导演吕克?贝松执导、马来西亚著名女星杨紫琼领衔主演。昂山素季在1988年从英国返回缅甸、照顾病重的母亲,因为领导缅甸的民主运动,而被缅甸军政府监禁。 1995年,她拒绝离开缅甸,从此再也无法和她的英国丈夫阿里斯见面。 1999年,阿里斯死于前列腺癌。影片着重描述了这段历史。

经过一年多的拍摄,上个月(9月),电影《the lady》在多伦多电影节进行首映。 10月12号,这部电影又亮相韩国釜山电影节。

原纽约时报北京分社新闻助理赵岩分析指出,号称要“文化复兴”的六中全会刚刚闭幕,中宣部和广电总局就下这样的禁令,说明中共当局在文化领域一点自信都没有。

赵岩:“他们(中共)不说要搞文化自信吗?要搞文化自觉吗?那你文化自信的话,你连这样一个片子,表演一个小的国家的非暴力运动的一个领袖的这样一个片子,你都恐惧,那你还能有什么不恐惧呢?!”

《自由亚洲电台》向广电总局查询,市场部人员表示,在放映计划里目前没有《the lady》这部影片。但对于记者的问题:“这部电影会在中国上映吗?”,没有人给予答复。

上海律师李天天:“这些东西,他们(当局)都是很惧怕的。不需要什么特别的理由,他们总是很惧怕。很具体的说吧,为了一个国家的民主去斗争,这样的人,这样的事迹都是他们惧怕的。”

不久前,缅甸总统吴登盛声明,听从缅甸人民的意愿,停建与中共合作的密松水电站项目。在此之前,吴登盛破天荒的与昂山素季进行了会谈。缅甸政府还宣布,从10月12号开始,释放包括一些著名政治犯在内的6300名囚犯。

对于缅甸的这些变革,一些舆论认为,这显示中东、北非的民主运动风潮,已经吹到缅甸。

赵岩:“当缅甸军政府开着坦克车、拿着枪,面对着缅甸人民的时候,是昂山素季走在队伍的最前面,迎着子弹说,你开枪吧,你开炮吧。中国人恰恰缺少的就是昂山素季的精神,面对着强权、面对着枪炮,毫无惧色,挺身而出,来和人民站在一起。”

现年65岁的昂山素季生于缅甸仰光,毕业于英国牛津大学,是缅甸非暴力民主运动的领导者。

1990年,她带领全国民主联盟赢得大选的胜利,但选举结果被军政府作废。在随后的20多年中,她被军政府软禁长达15年。 1990年,昂山素季获得萨哈罗夫奖,1991年获得诺贝尔和平奖,成为历史上第一个在监狱中获得这一奖项的人。

目前,电影《the lady》在美国的版权已经被科恩传媒集团代理,计划年底在美国公映,并角逐奥斯卡奖。

新唐人记者秦雪、李谦、周天采访报导。

‘The Lady’ Banned In China

The film ’The Lady,’ adapted from the lifetime
of Aung San Suu Kyi, a renown Burmese democrat,
premiered at the Toronto Film Festival this September,
drawing great attention from all parties.
However, in China’s virtual space all the film critics
and trailers suffered deletions.

Recently, a message was widely spread among netizens
about the film ‘The Lady,’
depicting the renowned Burmese pro-democracy activist
Aung San Suu Kyi.
According to the message, the State Administration of Radio,
Film and Television (SARFT) of the communist party (CCP) instructed that the film content is against official regulations.
Thus any form of promotion and publicity cannot be made
in China related to the film news, trailers, etc.

Journalists found a lot of online links for this film
to be disabled.
On a renown video-sharing site a netizen asked:
“Why are there no links for downloading?"
Others replied: “This is a sensitive subject, the theme
of democracy is what the authorities most detest.”

A netizen concluded: “The more it is blocked,
the faster it spreads!"

The film is adapted from the life of Aung San Suu Kyi’s,
a renowned pro-democracy activist in Burma.
It is directed by Luc Besson, a French action film director,
starring Malaysian celebrity actress, Michelle Yeoh.
In 1988, Aung San Suu Kyi returned to Burma from the U.K.
to take care of her seriously ill mother.
She was imprisoned by Burma’s military government
for leading civil democratic movements.
In 1995, since she refused to leave Burma, she lost
the opportunity to get together with her British husband Aris.
Aris died in 1999 of prostate cancer.
The film focuses on the description of this period of Aung San Suu Kyi’s life.

This September, after over a year of shooting the film,
‘The Lady’ premiered at the Toronto Film Festival.
On October 12, the film was shown at the Busan Film Festival.

Former news assistant of New York Times’ Beijing office,
Zhao Yan analyzed that CCP’s Sixth Plenary Session just concluded, claiming to launch “cultural renaissance."
Now CCP’s Central Propaganda Department and SARFT
issued such a ban, showing that the CCP authorities have no confidence in the field of culture.

Zhao Yan: “Didn’t they claim to embark on the cultural
self-confidence? To embark on the cultural consciousness?
Even such a film describing a non-violent movement leader
in a small country can make you fear? Is there anything you are not fearful of?”

Radio Free Asia was informed by SARFT’s marketing dept.
that ‘The Lady’ was not listed on the screening agenda.
As to the question will the film be screened in China,
no one had yet responded so far.

Li Tiantian (Shanghai-based lawyer): “These things are
what authorities fear very much, for no particular reason.
Speaking more specifically, a person striving for a nation’s
democracy and acting upon it is what they are afraid of.”

Not long ago Burma’s President Wu Dengsheng announced,
that in compliance with people’s will he stops Myitsone hydropower project, jointly developed with CCP’ authorities.
Prior to his announcement, Wu had an unprecedented
meeting with Aung San Suu Kyi.
From October 12, the government will release 6,300
prisoners, including some renowned political prisoners.

Observers comment that Burma’s changes show, the wave
of democratic movements in the Middle East and North Africa has reached Burma.

Zhao Yan: “When Burma’s military government was driving
tanks and holding guns to confront the Burmese people,
it was Aung San Suu Kyi who walked in front of the parade,
facing the bullets and saying, “Target me.”
What the Chinese people lacked was exactly
Aung San Suu Kyi’s spirit.
Facing the power and guns, she exhibited no fear
but came forward boldly, standing by the people."

The 65-year-old Aung San Suu Kyi is born in Yangon, Burma.
She graduated from the University of Oxford, and became Burma’s non-violent democratic movement leader.
In 1990, she led The National League for Democracy
winning the general election.
But the election results were nullified by the military government.
Thereafter, she was put under house arrest for 15 years.
In 1990, Aung San Suu Kyi was awarded the Sakharov Prize
and in 1991 was awarded the Nobel Peace Prize, becoming the first peace prize winner in jail in history.

‘The Lady’s U.S. rights were sold to Cohen Media Group.

The film is expected to be released at the end of this year,
and to compete in the Academy Awards.

NTD reporters Qin Xue, Li Qian and Zhou Tian

相关文章
评论