【禁闻】解冻卡扎菲资金 中共阻拦

【新唐人2011年9月1日讯】利比亚人民虽然取得了胜利,但目前急需物资救援。对此,英德法三国从人道出发,向联合国制裁委员会提出申请,从利比亚被冻结的银行资金中,提取近50亿美元的款项,购买食品等紧急救援物资,帮助利比亚人民。可是,中共驻纽约联合国代表团,却以不了解中共政府在这一议案上的立场为由,拒绝英德法提出的解冻请求。请看报导。

《法新社》报导,英国冻结了利比亚16亿美元资产,德国冻结的利比亚资金为10亿欧元,法国也冻结利比亚有10亿欧元资金。

利比亚全国过渡委员会之前曾经要求各国协助,解冻被扣的资产,以满足利比亚目前的“紧急人道需求”。英德法三国同意提取款项,购买食品等紧急救援物资,帮助利比亚人民。但英德法三国的请求,却遭到中共驻纽约联合国代表团的阻拦。

中国社会政治问题研究专家程晓农表示,中共在卡扎菲倒台的问题上,一直是采取暧昧态度,不愿意对反抗卡扎菲的力量给予支持。直到卡扎菲突然土崩瓦解的时候,中共才开始改变态度。但是,这个改变态度只是表面。

程晓农:像这一关于是否解冻资金提供给(利比亚)现在的过渡政府,中国(共)政府的态度又出来了,那就是这里边设法作梗。这个事情本身可以看出来,中国(共)政府其实非常不愿意看见卡扎菲这样的独裁者垮台。所以,中国(共)政府现在心里应该讲是很不舒服的。那么,找到一个机会它就要表现一下。”

程晓农认为,作为一个专制政权,中共采取和卡扎菲相同的立场,但是,历史不给独裁者留下太多的机会。垮台的都是一个接一个的独裁者。

《法新社》报导说,按照联合国程序规定,如果没有反对意见,联合国制裁委员会在提案提交三天后,就可以决定批准解冻款项。

英德法三国在联合国的外交官员透露,他们私下希望中共政府能够尽快作出决定,让中共在联合国的代表不再反对。

孙文广山东大学退休教授:“从我们过去来看,(中共)它是站在卡扎菲这一边。从消息报导啊,还有它在禁飞区的时候投的弃权票啊,到现在为止呢不承认反对派的存在啦,或者说正确履行是吧?都说明它(中共)在很多方面更多的是倾向卡扎菲这一方面。”

孙文广认为,中共反对解冻卡扎菲海外资产,还有另一个原因,就是中共许多高官的资产都转移到了海外,中共害怕贪污的资产将来有一天也会被冻结。

旅美中国经济社会学者何清涟,在她的博客《独裁者的财富为何最后化为泡影?》一文中写道,西方国家一致承诺,独裁者聚敛的巨额财富,凡存放在西方民主国家的,都被英美各国及瑞士先后宣布冻结,将来都被归还给其原来统治的国家。这些资产一旦被归还,则必须被用于改善广大人口的生活质量、巩固司法系统和打击犯罪。

何清涟在文章中还表示,世界独裁国家的首脑们穷毕生之力搜刮的不义之财,就失去了最后一只财富保险箱。

新唐人记者常春、唐睿、朱娣采访报导。

The CCP Blocks the Release of Gaddafi’s Assets

After the overthrow of the Gaddafi regime,
Libya is now in great need of relief supplies.
For humanitarian assistance, U.K., Germany and France
asked the United Nations Sanctions Committee to unlock
nearly USD 5 billion of frozen Gaddafi regime assets.
The funds will be used to buy emergency relief supplies
such as food and the like to help the Libyan people.
However, the Chinese Communist Party (CCP)’s
UN delegation in New York held up the move on the grounds
of not knowing the CCP government’s position on this.

AFP reported that U.K. froze US $1.6 billion of
Libyan assets in British banks, Germany frozen
1 billion euros and France also froze 1 billion euros.

Libya’s National Interim Council had requested
international assistance to release the frozen assets.
This is to meet the current “emergency humanitarian needs."
U.K., Germany, and France agreed to release
nearly 5 billion dollars for emergency aid
such as food and the like to help the Libyan people.
But the CCP ’s delegation to the UN at New York
blocked the three European country’s moves.
Cheng Xiaonong, expert on China’s social & political issues,
said that the CCP’s attitude toward Gaddafi’s downfall
had been ambiguous and unwilling to give support to
the anti-Gaddafi forces.
Not until Gaddafi’s sudden collapse did the CCP begin to
change its attitude. But the attitude change is just skin deep.
Cheng Xiaonong: “With regard to the request of releasing
frozen Libyan assets to the transitional government,
the CCP showed its obstructive attitude again.

From this, we can see that the CCP is reluctant to watch
the collapse of dictators like Gaddafi.
At the moment, the CCP is very uncomfortable, so,
when it finds an opportunity, it will vent.
Cheng Xiaonong commented that as authoritarian regimes,
the CCP and Gaddafi stand in the same position.
However, history won’t leave dictators too many opportunities.
That’s why the dictators collapse one after another.
AFP reported that according to the UN’s procedures,
If there are no objections to the resolution,
three days after the submission, the UN Sanctions
Committee will approve to unlock the frozen Libyan assets.
The U.N. diplomats of U.K., Germany and France said that
they privately hoped that the CCP authorities could decide
as soon as possible with no objections from
its representatives to the U.N.
Sun Wenguang (retired professor at Shandong University):
The CCP’s previous reports showed that
it has stood on the side of Gaddafi.
The CCP abstained voting from UN’s no-fly zone resolution.
All of this explains that in many ways,
the CCP has the tendency to support Gaddafi.
Sun Wenguang said that as for the CCP’s negative view to
release the frozen overseas assets of Gaddafi,
there’s another reason. Many CCP’s senior officials have
transferred their assets overseas, and fear that
these assets acquired through corruption will be frozen
some day.
He Qinglian, US-based Chinese economist wrote in a blog
titled “Why The Dictator’s Wealth Evaporated?",
U.K., U.S., Switzerland and other western countries
announced in succession to freeze the great wealth amassed
and transferred to these countries by the dictators.
The western countries reached consensus on commitments
that these assets will be returned to their countries of origin
in the future. And once it is returned, it must be used
to improve people’s quality of life, to strengthen
the judicial system and to fight against crimes.
In her article, He Qinglian also commented that
the dictators in the world had exhausted their whole life
to plunder the ill-gotten wealth, but ended up
losing the last wealth safety deposit box.
NTD reporters Chang Chun, Tang Rui and Zhu Di

相关文章
评论