【禁闻】官媒谈包容 警察忙抓人

【新唐人2011年5月2日讯】最近中共官方媒体发表社评,大谈“宽容”之道﹔同一时期,却有大量的异议人士、律师、艺术家不断被秘密逮捕。党媒的文章实质意味着什么?外界又是如何解读呢?我们来看一看报导。

“美中人权对话”4月28号闭幕,美方认为对话的成果很微小,外界舆论认为这种不公开的人权对话前景黯淡。就在同一天,中共喉舌媒体《人民日报》发表社评,文中谈到中国正处在一个多元的时代,因此需要“理性平和讨论”,还批评了“相互对骂”、“扣上吓人的帽子”,以及“诽谤定罪”等态度的作法。

这篇社评引发了国内、国际不同的反应。有人认为是中共要求美国等西方国家,对他们的一党专制保持“宽容”,别老施加压力;也有人解读为当局在民怨沸腾中,呼吁老百姓对政府要“宽容”;还有的理解为,中共是在内部换届之前作秀,实质还是骗局。

前法广电台中文部主任吴葆璋:“你去看看中共历史上经常玩弄这种说法,它有时候讲几句这样的话,听起来好听,麻痹你的意志。但是它从来不按照自己说的去办,这种东西都是一种烟雾,一种花招,没有必要去重视的。”

不论坊间和海外媒体有什么解读,海内外有目共睹的是最近几个月来,中共当局大肆抓捕异议人士。

从今年二月份起,唐吉田、滕彪、江天勇、刘晓原、刘士辉等维权律师,先后被中共便衣警察抓捕。目前,唐吉田已经染上肺结核,被软禁在吉林老家;江天勇和滕彪被释放后,没有披露内情,外界猜测是受到当局要挟。浙江民主人士朱虞夫3月5号被捕,面临第三次被判刑。国际知名艺术家艾未未4月3号被抓,至今下落不明,引发国际社会对中共的强烈批评。

4月29号下午,维权律师李方平被不明身份者强行带走。5月1号也有30多名北京家庭教会成员,因为在户外敬拜而被抓,其中包括两名孩子。

上海流亡律师郭国汀:“中共只会懂得用暴力,以为用暴力,用恐怖就能够把人民的愤怒镇压下去,它只能压一时,而不能压永远。中共暴政就用这种方式把数千万人,数亿人树成了对立面,就使中共政权变成了一个与全体人民为敌的政权。”

据《美国之音》报导,目前中国一周内至少发生一起重大群体事件,三周内至少发生一起1千人以上的特大群体事件。

新唐人记者梁欣、赵心知、肖颜采访报导。

Secret Arrests in China

Recently, the Chinese government’s official media
are prating on “tolerance”. Meanwhile,
many dissidents, lawyers, artists are secretly arrested.
What do these articles from official media indicate?
How do outsiders interpret them? Let’s take a look.

Sino-U.S Human Rights Dialogue closed on April 28.
U.S. said that the dialogue achieved little.
The media felt bleak on the dialogue outlook.
Same day, Chinese Communist Party (CCP) media,
People Daily editorial commented that
as China is in a multi-variant period,
more rational and peaceful discussions are needed.
It also criticized the practices of mutual scolding,
intimidate labeling and slanderous conviction.

This editorial triggered different reactions.
Some think the CCP requested the West’s “tolerance”
towards its one party rule without exerting pressure;
Some think the CCP calls on the ordinary people
to be “tolerant “in seething discontent with CCP;
others see it as CCP’s show before its internal election.

Wu Baozhang, ex-head of Chinese section of
Radio France: CCP has always played with words.
It says good-sounding things to paralyze your mind,
but it never does what it says,
as these things are a trick. No need to pay attention.

Regardless the interpretation of Chinese and
overseas media, all have witnessed CCP’s
recent outrageous arrests of dissidents.

Since Feb, Tang Jitian, Teng Biao, Jiang Tianyong,
Liu Xiaouuan, Liu Shihui and other rights lawyers
were arrested by the CCP’s plainclothes.
Tang Jitian is under house arrest with tuberculosis;
After Jiang Tianyong and Teng Biao were released,
they didn’t disclose anything, possibly under threat.
ZheJiang-based democracy activist Zhu Yufu was
arrested on Mar. 5, facing his potential 3rd jail term.
Renowned artist Ai Weiwei was arrested on Apr. 3,
triggering serious global criticism against the CCP.

On Apr. 29, rights lawyer Li Fangping was abducted.
On May 1, over 30 Beijing house church members,
including 2 kids were arrested for praying outdoor.

Guo Guoding, an exiled lawyer from Shanghai:
CCP suppresses people with violence and terror,
but its suppression cannot last forever.
Its tyranny has pushed tens of millions of people
to the opposite side. Thus, the CCP is an enemy to all.

According to Voice of America, in China,
at least one major group incident arises each week.
Incidents involving thousands happen once 3 weeks.

NTD reporters Liang Xin, Zhao Xingzhi and Xiao Yan

相关文章
评论