【禁闻】美媒:美中人权对话 前景黯淡

【新唐人2011年4月30日讯】为期两天的美中人权对话落幕了,美方认为这次会谈的成果微弱,外界质疑美中闭门人权对话前景黯淡。不过,美方表示,计划在下个月华盛顿召开的“美中战略经济对话”上,再次提出人权问题。请看报导。

美中人权对话28号在北京落幕,美方代表波斯纳28号傍晚向媒体表示,在对话中已提出,中国人权状况有退无进,包括滕彪、陈光诚、高智晟多名中国维权人士被关押,艾未未还下落不明,但中方并没有给予满意的答复。

《美国之音》报导,数个西方国家与中国进行的类似年度对话,成为一个“具有讽刺意味的机制”,也就是允许最高领导人在一年剩下的时间里可以“避谈”人权。报导说,“年度对话”就像是让中国领导人,把所有的“毒药”打包成一个叫“人权”的盒子,这样其他人未经允许谁也不能触碰。

美国《纽约时报》认为,美、中人权对话前景“黯淡”,美国和西方国家应该在这一问题上寻找新途径施压中国。

而波斯纳在记者会上也表示,下个月在华盛顿举行的“美中战略与经济对话”中,仍会谈及人权问题。

中国问题专家伍凡认为,闭门的“美中人权对话”已经谈了16次,但没有实质意义。他说:“和中共单独私下谈人权是没有用的。”,“一个是苦苦要求,另一个是装模作样,根本不理。”而“中共其实现在也是最虚弱的时候,所以才会害怕释放异议人士,比如放了高智晟表明它自己承认镇压法轮功是错误的﹔而逮捕艾未未,是惧怕中国的茉莉花革命。” 伍凡表示:“只有中共解体,才能解决中国的人权问题。”

对于这次会谈是否能影响中共,改变官方打压国内异议、维权人士的做法,中国大陆的观察人士普遍表示不乐观。

邓太清(山西太原维权人士):“中国共产党目前是不可能有任何改善,在人权问题上实质性改善。包括最近国内一些人士不断失踪、不断的被看守,这就说明中国人权的状况还是实质性的恶化。而且完全不讲法律程序,完全是’我是流氓我怕谁"我是流氓我就这么做’。像我这儿每一个礼拜六、礼拜天堵住我家门口不让我出门。”

“国际特赦”亚太地区主任扎里费(Sam Zarifi)对《美国之音》表示,美国人实现承诺,就是不仅仅在人权对话中提人权,而是把它也放在下个月即将举行的“战略与经济对话”的框架中提出来。

另外,有关美国考虑“收紧”中方官员及其家属赴美签证,以“报复”中国人权恶劣的传言,邓太清向《自由亚洲电台》表示,美方如果真的能以中共官员切身的利益施压中共,对改善中国人权或许有利,但也取决于美国政府对它国家利益的考量。

新唐人记者唐睿、吴慧真综合报导。

A Bleak Sino-US Human Rights Dialogue

The two-day Sino-US human rights dialogue ended.
The United States believes that the talk produces very
little result. Outsiders suspect the future is bleak for
this kind of dialogue. However, the U. S. said
that it plans to bring rights issue up next month
during the “Sino-US strategic economic dialogue.”

The human rights dialogue ended in Beijing on April 28.
The U.S. representative Posner told the media
that China failed to give a satisfactory answer to
its lack of progress and the arrests of many rights
lawyers, including Teng Biao,Chen Guangcheng,
Gao Zhisheng and Ai Weiwei’s whereabouts.

“Voice of America” reported: A few Western countries
conducted similar annual dialogues with China and
then top leaders can avoid talking about human rights
the rest of year. Such a dialogue allows leaders
in China to put all the “bad stuff” into a “human rights”
package so others cannot touch it without permission.

“The New York Times" stated that the future of
Sino-US human rights dialogue is bleak;
the United States and Western countries need to look
for a new way to pressure China.

Posner also told the press that the human rights issue
will be brought up in Washington next month,
during the “Sino-US Strategic Economic Dialogue".

China expert Wu Fan believes that there has been
16 rounds of behind-closed-doors Sino-US dialogue,
so far it has no real meanings.
Chinese regime is in its weakest point,
it is fearful of letting go dissidents.
Releasing Gao Zhisheng means Falun Gong’s suppression
being wrong; arresting Ai Weiwei indicates its fear
of a Jasmine Revolution that will take place in China.
Wu Fan said: “Human rights in China can only be
resolved by the collapse of the Chinese regime.

China observers are not optimistic about the effect
of the dialogue: Will it affect the ways the dissidents
being treated by the Chinese authorities?

Shanxi-based activist Deng Taiqing: “Currently
it is not possible for the Chinese Communist Party(CCP)
to make substantial improvements in human rights.
Many dissidents continue to disappear
or being detained.
This means human rights in China is deteriorating–
we do not observe proper procedures; we are rogues
and fear of no one. Just look at me, they block me
from going out every Saturday and Sunday.”

Sam Zarifi, the director of Amnesty International
in Asia told “Voice of America” that if Americans
want to keep their promise, they should bring this up
not only in the human rights dialogue
but also in the “Strategic economic dialogue “.

In addition, the United States wants to tighten up
visa issued to Chinese officials and their families
to “retaliate" poor record of human rights in China.
Deng told “Radio Free Asia” that it probably helps
to improve human rights if Chinese official’s own
interests are affected. But the U.S. government
must take other nation’s interests into consideration.

NTD reporters Tang Rui and Wu Huizhen

相关文章
评论