【禁闻】国内陆续多位高官抨击迫害法轮功

【新唐人2011年4月29日讯】中共迫害法轮功已将近12年,数以千万计的法轮功学员遭受残酷迫害,一直受到国际社会广泛谴责。与此同时,中共体制内陆续有多位高官站出来公开抨击迫害法轮功,指出这是中华民族的巨大灾难,要求立即停止迫害,并对元凶江泽民追究刑事责任。

自1999年7月20号,江泽民全面开动中共国家机器迫害法轮功,据不完全统计,目前已确认至少有3400多名法轮功学员被迫害致死,其中老人和妇女各占大半,使用酷刑达40种以上,数千学员遭受到破坏中枢神经药物的摧残,数万学员被活体摘取器官,遭关押劳教、暴力洗脑的学员不计其数。

前北京大学法学教授袁红冰指出,中共是一个国家恐怖主义的黑手党集团,对法轮功群众进行比纳粹对犹太人还残酷的迫害。

今年是法轮功学员“四二五”和平上访12周年,前赵紫阳政治秘书鲍彤表示,法轮功在全世界得以弘扬,唯独在中国大陆遭到迫害;中共迫害法轮功将会作为反人类的冤案载入史册。

鲍彤(前赵紫阳政治秘书):“我认为这个完全是欲加之罪。由一个人,江泽民,出了一个指示,最后由一个人大常委来通过一个法律,来对付一个组织,我觉得这个事情啊,是一个很大的、很大的错误。我想他自己再考虑这些问题他也会后悔的。为什么好事情不做,偏要做那些坏事情?难道共产党到现在还不知道镇压法轮功镇压错了?”

除了前赵紫阳政治秘书鲍彤,在国内公开反对迫害法轮功的高官,还有前人大副委员长丁石孙、前新华社副社长李普、前中央党校理论研究室副主任杜光、前安徽省政协常委汪兆钧等人。

另有一些官员出走海外谴责迫害法轮功、公开声明退党,其中包括沈阳市委宣传部联络部长张凯臣、山西省科技专家协会秘书长贾甲、中国驻悉尼总领馆政治参赞陈用林、国安部对外谍报官李凤智、天津市公安局610官员郝凤军、沈阳市司法局局长韩广生等官员。

全国第九届、第十届人大副委员长、民盟中央主席、原北京大学校长丁石孙教授,曾在2004年人大常委会上就对待法轮功问题上,提出异议。

前新华社副社长李普表示,朱镕基已经解决好了的,但是江泽民跳了出来,一意孤行要镇压。对法轮功的镇压完全是犯法的,不仅违反宪法所赋予公民的“宗教信仰自由”,而且迫害死那么多人,又触犯了刑法。这个罪大了!

前中央党校教授杜光表示,共产党镇压法轮功纯属“蠢人干蠢事”,不仅迫害了那么多无辜的人,而且违背了国家利益,丧失民心,对中共自己是沉重的打击,破坏了自己统治的合法性。

而前安徽省政协常委汪兆钧指出,中共极权专制造成了迫害法轮功的灾难。“这极权对我们中华民族是灾难。极权主义会造成文化大革命,极权主义你继续下去,那么我们今天六四的灾难、法轮功的灾难;如果我们再继续下去,后面还会灾难。”

汪兆钧在致胡温的万言公开信中提出,中国当今最迫切的是:“要立即停止对法轮功的迫害,对当时决定镇压的决策者追究刑事责任,对受害人给予国家赔偿。”

据香港《前哨》杂志披露,江泽民自知死期不远,去年起至少两次对身边的人谈到,这一辈子做过终生后悔的两件蠢事之一是镇压法轮功,为自己平添了几千万对立面。

外界分析指出,中共历来人走茶凉,谁也不愿意背负历史包袱,如果更多官员表态反对迫害法轮功并采取行动制止,江系势力也翻不了天,而这正是江泽民最担心的。

新唐人记者李元翰、薛莉综合报导。

Who Opposes Falun Gong’s Persecution?

Nearly 12 years, tens of thousands of Falun Gong
practitioners have been brutally persecuted,
which the world’s community widely condemns.
Meanwhile many top officials in the Chinese regime
also openly oppose the persecution on Falun Gong.
They feel that it is a huge disaster for the Chinese
and call for an immediate end to the persecution
as well as holding Jiang Zemin legally accountable.

According to incomplete data, 3,400 Falun Gong
practitioners were persecuted to death since 1999.
More than half of them were elderly and women.
Tens of thousands of practitioners have been treated
inhumanely, including over 40 forms of torture,
drugs destructive to the central nervous system,
alive organ harvesting, forced labor camps
and brainwashing.

Former Peking University law professor,
Yuan Hongbing pointed out that the CCP
(Chinese Communist Party) is a terrorist group,
persecuting Falun Gong practitioners
more brutally than Nazi’s persecution of Jews.

Now is the 12th anniversary of 4/25 peaceful petition.
Bao Tong, secretary of the former political secretary
Zhao Ziyang, said that Falun Gong has spread
to the whole world but is persecuted only in China.
Persecution of Falun Gong will be recorded in history
as injustice and an anti-humane act.

Bao Tong (Zhao Ziyang’s former secretary):
“I think this is totally arbitrary. Jiang Zemin’s idea
was passed through People’s Congress to deal with
by an organization. I believe this is a huge mistake.
If he thinks about it, he would also regret it.
Why not do some good deeds instead of bad?
Doesn’t the communist party already know
that it is wrong to suppress Falun Gong?”

In addition, many top officials such as
former NPC vice chairman Ding Shisun,
former vice president of Xinhua, Li Pu,
former Anhui Province Standing Committee member
Wang Zhaojun and many others
also openly oppose the persecution of Falun Gong.

While abroad, a lot of officials criticized
Falun Gong’s persecution and openly quit CCP,
including Zhang Kaichen
from the propaganda department in Shenyang
Jia Jia, secretary general of scientific experts,
Chen Yonglin, Chinese Consulate General
in Sydney, Li Fengshi from State Security Ministry,
Hao Fengjun, 610 officer, Han Guangsheng,
from Judicial Bureau of Shenyang, etc.

During the 9th and 10th National People’s Congress
(NPC), the vice chairman of NPC,
the vice chairman of the Central Committee,
and the former president of Beijing University,
all brought up Falun Gong issue, raising objections.

Li Pu, former vice president of Xinhua, said
that Zhu Rongji had already resolved the problem,
but Jiang Zemin alone was against Falun Gong.
Falun Gong’s suppression not only violates the right
of “freedom of religions” in the constitution,
but also kills so many people.
It is against the law and an immense crime.

Duguang, a former Central Party School professor,
said that Falun Gong’s suppression is “a fool’s act".
It not only hurts many innocent people, but also
the nation’s interests. It’s a heavy blow to the CCP
and destructive to its ruling legitimacy.

Wang Zhaojun former Standing Committee member
of Anhui Province pointed out that the persecution
of Falun Gong stemmed from CCP’s totalitarianism.
“Tyranny causes disasters, like Cultural Revolution,
Tiananmen massacre and Falun Gong’s persecution.
If it continues, who knows what else would come.”

In an open letter to Hu and Wen,Wang Zhaojun said:
“China urgently needs to stop the persecution
of Falun Gong immediately, to hold the perpetrator
accountable and to make compensation to victims.”

Hong Kong Outpost magazine reported:
“Jiang Zemin knows that his end is near,
at least twice last year he told people around him
that the suppression of Falun Gong is one of the two
stupid things he did in his lifetime
and made millions of enemies.”

Outside analysts pointed out that CCP would never
bear someone else’s burden. If more top officials
express objections to the persecution of Falun Gong,
Jiang’s forces will lose ground.
And that is what worries most Jiang Zemin.

NTD reporters Li Yuanhan and Xue Li

相关文章
评论