【禁闻】冉云飞被捕 中共花血本“防花开”

【新唐人2011年3月30日讯】中国自出现茉莉花革命以来,据不完全统计,在全国就有近百人失踪或被拘禁。2月份被四川成都市公安局刑事拘留的冉云飞,近日,他的妻子接获了正式逮捕通知书。评论指出,中共不惜一切代价,花血本去维稳,最终会导致连现在所谓的稳定也丢掉。

冉云飞的妻子王伟28号收到成都市公安局的正式逮捕通知,罪名是涉嫌煽动颠覆国家政权罪。

被捕前,冉云飞在2月16号发表的文章《我们饭醉,我们鲜花》中写道:“中国统治者软硬兼施防堵埃及革命影响,但内地还是有不少地方传播消息,欢呼胜利。独裁者把人民弄成半残废,结果也自废武功,自掘坟墓。”

2月20号,中国茉莉花集会的当天下午,成都警方以组织及散布“茉莉花革命”新信息为由,将冉云飞以“颠覆国家政权罪”刑拘。

湖北荆州维权人士:“发现了有对茉莉花革命进行宣传和参与的,他们都进行了打压迫害,包括那些还没有公开参与的,他们认为有潜在威胁的,他们都进行了一定的控制。为了防止它政权的崩溃,对国内的任何民运人士包括其他人士,(保持)一种高压的一个姿态,它是绝对要维护它的统治的。”

现年46岁的冉云飞毕业于四川大学中文系,是《四川文学》杂志的编辑,2008年曾当选“百位华人公共知识份子”。冉云飞一直积极参与公益活动,并发表针砭时弊的文章。

同时,冉云飞也是一位活跃的博主。上周,《德国之声》博客大赛公布的候选名单中,冉云飞的博客获提名最佳跨语言博客和最佳中文博客奖。

截止3月29号,入选这次中文博客大赛的候选人,就有冉云飞、维权律师滕彪、澳籍华人作家、知名博客主杨恒均等人或失踪、或被逮捕及入狱。

中国自冒出零星的茉莉花革命之后,在境内就频频有人失踪,据不完全统计将近有一百人。

香港支联会副主席蔡耀昌向《德国之声》表示,中共违反了联合国的人权原则、宣言和它自己签署的公约等,它应该为在国境内失踪的所有人负责。

蔡耀昌:“有一些人在中国的土地上失去联系、失踪的情况,中国政府肯定是有责任去调查,而且要向包括家属,和有关的属于其他国家的政府要公开,中国政府还是做的很不好,联合国的专门的一些调查的小组应该做出一个跟进的工作。”

中共为了维稳不惜一切代价,维稳费年年上升,花纳税人的钱去雇佣便衣、打手。今年的维稳预算更是高达6240亿,超过了军费。如此花血本去维稳,是否真的能使中共的政权稳定呢?

《美国之音》引述中国学者的文章指出,中共当局在维稳中奉行的暴力压制或者“花钱买太平”的维稳逻辑,可能会换来一时的表面稳定。但是从长期看,不仅会牺牲法治,甚至连所谓的“稳定”也将最终失去。

新唐人记者李静、刘惠综合报导。

Jasmine Rallyies Arrests Continue

Nearly 100 people disappeared or were detained
since the Jasmine Rallies occurred in China.
In February 2011 Chengdu Public Security Bureau
detained Ran Yunfei, a well-known rights activist.
Recently his wife received an official warrant.
Analysts commented that although now the CCP
(Chinese Communist Party) is trying to maintain
its power at all costs, it will soon lose it all.

Ran Yunfei’s wife Wang Wei received an official
Warrant on February 28 from Chengdu Public
Security Bureau for the so-called crime
of “inciting subversion of state power.”

Before his arrest Ran wrote in an article:
“The communist dictatorship tried used every means
to prevent a revolution like Egypt’s from happening
in China, but people in many places circulated
the news and applauded the victory. The tyrant has
crippled the people itself, digging its own grave.”

After the Jasmine Rally in China on February 20,,
Chengdu’s police arrested Ran for
“inciting subversion of state power” because
He spread information on the Jasmine Revolution.

Rights activist in Jing Zhou, Hubei:
“They suppressed everyone suspected of participating
now or in the future in the Jasmine Revolution,
in order to prevent it’s collapse. They maintain
pressure on democracy activists and other such
people, wanting to absolutely hold on to their rule.”

Ran Yunfei, 46, graduated from the Dept. of Chinese
Literature at Sichuan University. He is Editor of
“Sichuan Literature” magazine. He was elected
as one of the “Top 100 Chinese Public Intellectuals”
in 2008. Ran actively participated in the public
service sector and published many articles
criticizing social problems.

Ran is also an active blogger. Last week, his blog
was nominated to receive the Best Multilanguage
Blog and the Best Chinese Blog award
in the Deutsche Welle blog competition.

As of March 29, Ran Yunfei, rights lawyer Teng Biao,
and Chinese-Australian writer and well-known blogger
Yang Hengjun, who are all participants in the blog
competition, have also disappeared.

Since the sporadic Jasmine Rallies took place
in China, there have been nearly 100 people missing.

Vice President Richard Tsoi of Hong Kong Alliance
said to Deutsche Welle that the CCP has violated
the UN Human Rights Declaration as its signatory
and is responsible for all missing people in China.

Richard Tsoi: “For those people missing in China,
the Chinese government has the responsibility to
investigate the cases and provide information
to their family members and relatives. However,
the CCP regime went against its promises.
UN special rapporteurs should investigate this.”

The CCP is desperate to maintain stability.
Expenses for hiring plain-clothed police and thugs
escalate, reaching RMB624 billion this year.
This exceeds its military expenditure. Can these
huge stability-related expenses really help CCP?

VOA said that the CCP regime maintains its stability
by violent suppression and “buying the way to peace.”
This may reach superficial and temporary peace
but in the long run, rule of law will suffer and
so-called “stability" will be eventually lost too.

NTD reporters Li Jing and Liu Hui

相关文章
评论