【禁聞】2014淨網行動 矛頭指向誰?

【新唐人2014年04月17日訊】今年2月,一場由中共當局發起,由東莞波及全中國的「掃黃」行動,一度激起民間強烈的輿論反彈。風波剛剛平息,當局又將「掃黃」矛頭指向了互聯網。近期,一場由國家多個部門聯合行動、各大媒體開動馬力造勢宣傳、持續時間最長、打擊力度、範圍最大的「2014淨網行動」,被大陸網民諷刺為:「文革」又來了。

據大陸官方媒體報導,4月13號,由中共「掃黃打非」辦公室、互聯網信息辦公室、工業和信息化部、以及公安部,聯合發佈的公告宣稱,從4月中旬到11月,全中國統一開展打擊網上淫穢色情信息「掃黃打非•淨網2014」專項行動。

公告發出後,各大官媒《新華社》、《央視》、《人民日報》等,開足馬力為這次的網絡「掃黃打非」造勢宣傳。短短几天內,就有幾十家文學網站遭到查封和勒令整改,多名網站創始人和作家被抓,緊接著社交網站又遭「清洗」。

對此很多80、90後的網民自嘲:我們有生之年居然也經歷了「文革」!民間也將這次網絡「掃黃打非」,稱作「史上規模最強、歷時最長、力度最大」的政治運動。

雖然中共當局再三強調,2014「淨網」的對像是所謂的「網絡色情」,但輿論普遍認為,當局的這一波網絡「掃黃」行動,如同之前的廣東東莞「掃黃」行動一般——「醉翁之意不在酒」。

大陸《六四天網》創辦人黃琦:「可以說最近十多年當局通過一系列掃黃打非行動,特別是在互聯網方面的,總是有一些擴大化的傾向。嚴格說來,它們並不是僅僅界定於掃黃打非本身,而且將這種所謂掃黃打非擴大到對於同網絡上異議聲音的打壓,也會對中國民間維權、訪民、各界民眾投訴貪污腐敗,和一系列人權案件,產生負面影響。」

原《浙江青年報》記者魏楨凌:「其實掃黃是個藉口,說到底,很多黃色網站其實還是存在,包括一些黃色的圖片。所有的東西就是圍繞一個——為了維持它政權的穩定。」

有分析指出,從中共當局歷次「掃黃打非」的對像來看,這次以「掃黃」為名的「淨網」行動,很可能是繼去年對網絡「大V」名人整肅後,中共當局又一次收緊言論的行為。

魏楨凌:「我們現在已經感到很明顯的一點就是,微博已經打壓的很厲害,接下去可能要對微信進行打壓,包括對QQ等。因為現在很多網民都通過微信、通過QQ建立群組進行交流,那麼這幾個月形式對我們來講,應該我們這行已經有很多人,因為微信的原因被傳喚、被刑拘的人都有,所以我認為接下來形式肯定不會很好的,而且會越來越嚴重。」

早在今年3月底,中宣部等9個部門,已經在全中國範圍內開展打擊所謂「新聞敲詐」和「假新聞」專項行動。隨後全國「掃黃打非辦」又在會議上聲稱,即將開展「清源2014」、「淨網2014」、「秋風2014」和「固邊2014」等四個專項行動。

雖然當局沒有對這四個專項行動做出解釋,但《美國之音》分析認為,「清源」行動應該是指,從源頭上截住境外互聯網和衛星電視的那些所謂「有害信息」。矛頭直指海外媒體。

魏楨凌:「國內的媒體都是黨的喉舌嘛!它不允許報它是不會報的,往往有很多信息,很多新聞都是從國外進來的,老百姓真正要了解真相的話,或者真實新聞的話,那只有通過國外的這些網絡或者媒體,所以說,它(中共)在這方面肯定要針對境外,它肯定會封的很厲害,它肯定要千方百計阻止你去了解。」

四川《六四天網》創建人黃琦表示,《六四天網》作為中國第一家維權網站,16年來對於中共另類變種的各種打壓,他早已習以為常。黃琦認為,不管當局採取「掃黃打非」或者其他形式,只要敢於發聲的媒體持之以恆,堅持言論自由、堅持報導民眾的各種訴求、持續抗爭,他相信,中國一定會走向「言論自由化」的春天。

採訪編輯/張天宇 後製/李勇

Internet Crime Fighting Campaign Is Just Another Culture Revolution?

Since the Chinese Communist regime launched the campaign
against pornography in Dongguan this February, another
crime fighting campaign was initiated, targeting the Internet.

Netizens believed this multi departmental Web Cleaning 2014,
claimed by the nedia to cover nationwide, is another round of
“culture revolution.”

On April 13, the Web Cleaning 2014 was launched to crackdown
on Internet pornography.
The regime’s mouth piece reported that this campaign was jointly
issued by the National Office Against Pornographic and Illegal
Publications, the State Internet Information Office, the Ministry
of Industry and Information Technology and the Ministry of
Public Security.

Shortly after the circular was publicized by major media such as
Xinhua News Agency, CCTV, and People’s Daily, in just a few days,
dozens of websites were shut down and regulated to change, and
organizers and writers of the websites were arrested.
Numerous social media were also “cleaned”.

Many netizens born in the 80s and 90s mocked themselves:
To our surprise, we are here to experience a “cultural revolution!"
The general public refers to this on-line anti-porn campaign as
historically the toughest and longest political movement.

The Communist regime claims the target of the 2014 Web
Cleaning is porn.
However, people believe the ulterior motive of the officials is as
clear as the previous porn cleaning campaign in Dongguan.

Huang Qi, 64tianwang.com founder: “These series of anti-porn
activities, especially on the Internet, have been extended by the
authorities for the past ten years.

Strictly speaking, the crackdown on porn has not been limited to
porn, but extended to suppression of dissenting voices.
It has a negative impact on human rights and domestic
grievances about the corrupt officials and human rights violations."

Wei Zhenling, former Zhejiang Youth Daily correspondent:
“In fact, anti-porn is just an excuse.
After all, many porn websites continue to exist.

It is only done for one purpose, that is, to maintain the stability of
the regime."

the 2014 campaign is just another censorship tightening activity
against the Web bloggers after many arrests of the significant
bloggers last year.

Wei Zhenling: “We have learnt that suppression of Weibo has
been intense, WeChat is next, including QQ.
Netizens have exchanged information through WeChat and QQ,
and many of them have been summoned and arrested in these
months. I believe the situation is only getting worse."

In March, the Central Propaganda Department and nine other
departments have launched four campaigns to crackdown on
false news and news blackmail nationwide.

The regime did not explain what these four campaigns are, but
Voice of America had analyzed one of them, Qingyuan 2014,
literarily meaning cleaning the sources, i.e. to block so-called
harmful media and website information from overseas.

Wei Zhenling: “The domestic media are the party’s mouthpiece.
Any information, not permitted, is not publicized.
That’s why a lot of information came from overseas.

Those overseas websites or media are where Chinese can get the
truth and facts. That is why one of the campaigns targets overseas.
It is surely subject to strict censorship."

Huang Qi founded the first rights defending website,
64tianwang.com, in Sichuan.
He says that for 16 years, 64tianwang.com has been routinely
subject to various suppressions by the regime.
Huang Qi believes that, despite the forms of suppression such as
the Web Cleaning 2014, the persistent pursuit and insistence on
free expression and reporting will certainly greet the Spring of
free speech in China.

相關文章
評論