【禁聞】2013中國「被精神病」報告出爐

【新唐人2014年02月15日訊】正常公民「被精神病」,是中共當局慣常的維穩手段之一。日前,中國一家民間機構「民生觀察工作室」,在網上發佈了《2013年中國精神健康與人權》報告,報告披露,在過去一年,大陸出現眾多新的因上訪維權而被送入精神病醫院的案例。我們一同來關注。

這份一年一度的報告長達一萬多字,共分爲十二個部分,由湖北「民生觀察工作室」網站,於2月13號發佈。這個工作室長期關注中國民間「被精神病」維權人士的狀況。

報告指出,他們採訪的「被精神病」人員範圍極廣,有黨委書記、法官、大學老師﹔也有底層的豬販、農民工,而人數最多的是因上訪而被送入精神病院的正常公民。除了遼寧、安徽、湖南、上海等地的案例,其中還例舉了黑龍江哈爾濱,現仍在精神病院中的「被精神病者」——邢世庫案。

邢世庫的妻子趙桂榮表示, 2006年,丈夫邢世庫因單位企業改制,個人利益被嚴重侵犯,迫使他逐級上訪到北京。2007年,身體和精神狀況皆良好的邢世庫,被綁架到精神病院非法拘禁。

為了替丈夫維權,趙桂榮進京找多家相關單位反映,卻被當地政府多次綁架回黑龍江,甚至關進黑監獄,折磨得死去活來。

黑龍江哈爾濱市公民趙桂榮:「不但沒有自由而且生命健康都受到威脅。(希望)馬上釋放我丈夫(邢世庫),讓我們全家人團聚。沒有任何人可以剝奪我們享有自由的權利。最起碼的人權,你得尊重我呀!我是怕關(的時間)長了,他們會害我丈夫。像我在黑監獄裏,黑監獄都給我下毒了。」

報告還列舉了過去一年精神病院的十大酷刑,如捆綁、長期囚禁、餵藥、鼻飼等。其中,鼻飼、電擊、吃藥、長期囚禁等恐怖折磨手段,最讓受害者感到恐懼,並且常有受害人的太陽穴被電流燒糊。

北京維權人士胡佳:「(被精神病)這個群體更加黑暗。雖然精神病院裏不是讓你勞動的,但是它會著眼於摧毀你的整個正常的心智狀態。培養你一種恐嚇下的服從。我自己也曾經差一點被當局這樣(被精神病)。」

在中國,當局濫用「精神病」罪名,殘酷迫害民眾,其中人數最多、範圍最廣的當屬法輪功修煉者。自從前中共黨魁江澤民1999年鎮壓法輪功以來,被「治」殘、「治」瘋,甚至失蹤的法輪功人數驚人。

2012年,總部設於美國加州的「法輪功人權」組織發佈的報告中,列出中共對法輪功學員使用過精神虐待酷刑的150多家醫院,以及1089名遭受過精神折磨的法輪功學員的案例。

報告指出,在中國各地,健康、理智、正常的法輪功學員,被非法關進精神病院、或戒毒所,他們被強迫注射或灌食多種破壞中樞神經系統的不明藥物。有的人因此全身癱瘓或局部癱瘓﹔有的雙目失明、雙耳失聰﹔肌肉、內臟器官腐爛﹔或喪失記憶,甚至有的人由於藥物發作很快的死亡。

由於中共嚴密封鎖消息,《明慧網》在國際上報導的案例,只是實際發生數量的冰山一角。精神病醫院裡迫害法輪功的真正黑幕難以想像。

北京維權律師唐吉田:「很多時候是一種警察權力濫用的結果,或者說就是官方權力的膨脹。公民對自己的權利沒有一個預期,而且安全很難保障的。反映了官方權力邊界問題,包括它認定精神病、強制治療等等。」

中共臭名昭著的勞教制度雖已廢止,但,河南南陽、駐馬店、鄧州、新鄉等地,日前紛紛湧現「非正常上訪訓誡教育中心」的掛牌,繼續非法關押訪民。

胡佳:「現在勞教制度被廢除以後的話,『被精神病』肯定要擴充的,用勞教來收納的法輪功學員、維權者、上訪者、意見人士怎麼辦呢?有一部分可能會用刑事手段,但是仍然不足以消納,那怎麼辦?共產黨一定要準備好後手,它才會把這些措施所謂的廢止。」

因此,胡佳認為,「被精神病」也好,「黑監獄」也罷,解決中國這些問題的唯一辦法,就是結束一黨專政!

採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/李智遠

Healthy Chinese Petitioners Subjected to Forced Psychiatric Treatment

Subjecting healthy citizens to forced psychiatric treatment
is a routine practice under the Chinese Communist Party.
This is done in the name of maintaining stability.

Recently, a website that defends rights in
China published it’s annual report on China’s
mental health and human rights in 2013.

The report revealed that many petitioners faced forced
psychiatric treatment. The following is our report.

Human rights organisation ‘Civil Rights and Livelihood
Watch’ published it’s annual report on February 13.
It has been closely following activists being
forced into psychiatric hospital treatments.

The report revealed that a wide range of Chinese
people are forcibly treated in psychiatric hospitals.
They range from all sections of society, including a party
secretary, judge, university faculty staff, to a butcher.
It also includes migrant workers, but mostly, it
consists of petitioners, who are healthy citizens.
Cases of psychiatric abuse are widespread in China,
including in Liaoning, Anhui, Hunan, and Shanghai.
Included in the report is the case of petitioner
Xing Shiku, from Harbin in Heilongjiang Province.
He is currently detained under forced psychiatric treatment.

Xing Shiku’s wife Zhao Guirong explains that
her husbands rights were seriously violated
during the reorganization of his work unit in 2006.

He went to Beijing to petition, but in 2007,
the healthy Xing Shiku was abducted.
He was illegally detained in a psychiatric hospital.

To defend her husband, Zhao Guirong also
went to Beijing, hoping to resolve the issue.
However, Zhao Guirong was repeatedly kidnapped
back to Heilongjiang and tortured in a black jail.

Zhao Guirong, Harbin resident: “There is no
freedom, even our lives and health are threatened.
Release my husband! Let my family be reunited!
No one should deprive our rights of freedom.
My basic human rights deserve to be respected!
I am afraid that if my husband stays in
hospital any longer, they will kill him.
When I was detained in the black jail, they poisoned me."

The annual report also lists ten most prevalent
psychiatric tortures that were reported in 2013.
This includes being tied up, long-term imprisonment
in a solitary cell, forced ingestion of medicines,
and force-feeding through the nose.

Among all the tortures, these were deemed by
eye-witnesses as the most terrifying means.
The victims of electric shock torture
are often left with burned temples.

Hu Jia, Beijing activist: “It is even darker than other tortures.
In the psychiatric hospitals, it is not about
physical work, but it destroys your mind.
It develops an intimidating obedience. I myself was
almost subjected to forced psychiatric treatment."

The Chinese Communist regime abuses
psychiatric diagnoses in order to detain
and brutally persecute healthy individuals.

Many victims of this treatment are the
largely persecuted Falun Gong practitioners.
Jiang Zemin initiated the persecution of Falun Gong in 1999.

Since then, a high number of Falun Gong practitioners
have been confirmed disabled, mentally tortured, or
simply missing, because of forced psychiatric torture.

US-based Falun Gong Human Rights
Working Group published a report in 2012.
It detailed 1,089 cases, where more than 150 hospitals
were conducting abusive torture and forced psychiatric
treatments on Falun Gong practitioners.

The report concluded that many healthy Falun Gong
practitioners throughout China have been subjected
to forced injections, and feed with unknown drugs.

This treatment under detention in psychiatric
hospitals and rehabilitiation centres
damages the central nervous system.

Some individuals were left paralyzed or partially paralyzed.

Others were left blind or deaf, with permanent
damage to muscles and organs, or with loss of memory.
Other cases showed sudden death through seizures.

The tight censorship blockade on information by the regime
suggests these reported cases are only the tip of the iceberg.
The actual number of persecuted victims
in the psychiatric hospitals is yet unknown.

Tang Jitian, Beijing human rights lawyer: “It is largely
due to abusive powers of the police and the authorities.
Ordinary Chinese people can expect
to have no rights and no security.
This reflects a lack of boundaries with officials actions,
including the defining mental illness and forced treatment."

Although the CCP regime abolished the notorious labor
camp system, petitioners continue to be illegally detained.
They are now being kept in the newly emerging
“Admonition and Education Center for Non-Normal Petition".
These centres have appeared in Nanyang,
Zhumadian, Dengzhou , and Xinxiang.

Hu Jia: “With the abolition of the labor camp system, forced
psychiatric treatment is sure to become more prevalent.
It will take over the function that the labor camp
system previously had, of detaining Falun Gong
practitioners, activists, petitioners and dissidents.
Some officials might employ other criminal
means to continue it’s persecutory acts.
The CCP was fully prepared before it
made the move to abolish labour camps."

Hu Jia comments that the only way to completely eliminate
problems such as the forced psychiatric treatment
or black jails is to end the ruling one-party dictatorship.

Interview/ChenHan Edit/WangZiqi Post-Production/LiZhiyuan

相關文章
評論