【禁聞】停止勞教 江澤民膽顫心驚?

【新唐人2013年01月09日訊】日前,中共當局戲劇化的突然宣佈,今年將停止勞教制度。雖然,大陸幾大門戶網站把「停止使用勞教制度」的新聞刪除,改稱「進一步改革勞教制度」。但分析指出,不管是勞教制度叫停,還是改革,都足以令江澤民膽顫心驚。為甚麼呢? 請看下面這則報導

1月7號上午,中共中央政法委書記孟建柱宣佈:今年將「停止使用勞教制度」。

不過,大陸幾大門戶網站把「停止使用勞教制度」的新聞刪除,改稱「進一步改革勞教制度」。外界分析,這一切都表明,中國局勢在大變之中,習江兩派搏擊升級。

習近平上任後,首先拿下周永康親信李春城,原四川省長蔣巨峰1月5號正式辭職。時事評論員夏小強表示,蔣巨峰與李春城一樣,都是周永康的人馬,四川被視為周的「後院」。而現在,《南都》事件和宣佈「停止勞教」等事件,都和高層博弈有關。

時事評論員夏小強:「習近平一上臺,高調提出的『憲政』,其實他目地就是希望在共產黨的領導下,實現最基本的法律秩序。但是,這個最簡單的目地和所謂的『夢想』,對於中共內部,那些迫害民眾,手中沾滿民眾血債的人來說,可以說是滅頂之災,那些所有積極參與迫害民眾的政法系統的中共官員,都將面臨著清算,這就是中共體制內,擔心罪行被清算的人,阻撓『憲政』的原因。」

根據大陸官方的數據顯示,中國目前有350個勞教所,關押16萬人。不過一些民間機構認為,大陸在押的被勞教人員總數約為100萬人。

時事評論員劉國華表示,自從80年代開始,法律學者和人權倡導者就在敦促終結勞教制度。那麼,堅持不廢除勞教的原因是甚麼呢?

時事評論員劉國華:「勞教制度實際上是江澤民,他用這個東西來迫害法輪功,變成他的一個工具,也就是說,在江澤民執政時期,他把中國最黑暗的、最不合理的勞教制度,它一直延續到現在。」

那麼,習近平為甚麼叫停「勞教」,是直撬江澤民的老根呢?

時事評論員林子旭:「大家都知道法輪功問題是江澤民的死穴,勞教所可以說是迫害法輪功最主要的機構,如果勞教制度廢除了,迫害就很難維持下去了。不管勞教制度能不能被真正廢除,單就這種輿論被炒作的本身,都足以讓江澤民心驚肉跳了。」

1999年7月,江澤民下達「名譽上搞臭、經濟上截斷、肉體上消滅」、「打死算自殺」的打壓法輪功政策。大批法輪功學員被非法勞教。據不完全統計,有數百萬法輪功學員曾被非法關押在勞教所。而可查證死亡的3634名法輪功學員,大多都是在勞教所被迫害後致死的。

林子旭分析,現在法輪功被活摘器官的事情越來越受關注,對法輪功的迫害,很快就要維持不下去了。一旦活摘器官的事實真相被大面積曝光出來的時候,參與迫害的中共黨羽都將被清算。作為習近平來講,他能不考慮自己的未來嗎?

而且多年來,勞教制度一直受到各方的指責,呼籲廢除勞教制度的聲音也越來越大。因此,林子旭認為,習近平現在就算不敢實際改革,這樣的一個表態和動作,對於他的將來也有好處。

不過,林子旭還指出,習近平只不過是中共的一顆棋子,目前對於勞教制度廢除的相關報導,很難說不是欺騙百姓的又一伎倆,事態接下來將會如何發展﹖還有待觀察。

採訪編輯/常春 後製/薛莉

Xi Jinping Proposes Abolishing Re-education Through Labor

The Chinese Communist Party (CCP) claimed to abolish
its Re-education Through Labor (RTL) system this year.
However, the mainland’s portal websites changed the news of
“stopping RTL” to “improving RTL”.
But analysts say, whether the RTL system will actually be
abolished or not, eventually it will frighten Jiang Zemin.
Why is that? Let’s see the report.

Secretary of the Central Political and Law Commission,
Meng Jianzhu, claimed on the morning of January 7,
that China’s RTL system will be abolished in 2013.

However, the mainland’s portal websites changed
the news of “stopping RTL” to “improving RTL”.
Outsiders analyze that the situation can be seen as
an update on the fight between Xi and Jiang.

After taking power, Xi had first dismissed
Zhou Yongkang’s cowboy Li Chuncheng.
Then former governor of Sichuan Province, Jiang Jufeng,
formally resigned on January 5.
Political commentator Xia Xiaoqiang says, Jiang and Li
are both Zhou Yongkang’s cronies and Sichuan Province had been labeled ‘Zhou’s backyard’.
The Sichuan events and the recent claims to abolish the RTL
system are creating infighting among senior CCP officials.

[Xia Xiaoqiang, Political Commentator]:
“Xi proposed constitutional reform right after taking power;
he expects to create basic legal order under CCP leadership.

But this so-called ‘dream’ is a nightmare in the eyes of
the officials who are involved in brutally persecuting people.
Officials who are caught actively participating in persecuting
and torturing the public are all facing liquidation,
which is why they are obstructing constitutional reform.”

According to CCP official data, China has 350 labor camps
holding 160,000 detainees.
Yet some organizations claim that the number detained
in RTL camps are estimated at one-million.

Political commentator Liu Guohua says, legal scholars
and human rights advocates have been appealing to abolish
the RTL system since the 1980’s, so why has the CCP kept it
until now?

[Liu Guohua, Political commentator]:
“Actually the RTL system is a tool that Jiang Zemin used
to persecute Falun Gong practitioners—that’s why Jiang had
prolonged this most dark and irrational system until now.”

Then, how does abolishing the RTL system help Xi
eliminate Jiang’s rooted power?

[Lin Zixu, Political Commentator]: “Everyone knows
that the issue of Falun Gong is Jiang’s top concern—
his ‘Achilles heel’—and labor camps play the most
significant part in his persecution of Falun Gong.
If this system is abolished, the persecution of Falun Gong
will not be able to continue.
So whether the RTL system will actually be abolished or not,
the mention of it will frighten Jiang Zemin.”

In July 1999, Jiang Zemin had directed a crack-down on
Falun Gong practitioners, ordering to “destroy them physically,
mentally and financially” and that any deaths
through torture would be “counted as suicide”.
Several million Falun Gong practitioners were illegally
detained in labor camps, according to incomplete statistics.
And 3,634 practitioners are confirmed to have been
tortured to death through the RTL system.

Lin analyzes that, with the current forced organ-harvesting of
Falun Gong practitioners attracting increasing attention,
the persecution cannot continue—as for Xi Jinping,
he should also consider his future.
Once the organ-harvesting issue draws worldwide attention,
all participants will face retribution.

The international community has condemned the RTL system
over the years and more people are appealing to abolish it.
If Xi would dare to reform the system, his action
and declaration would indeed be good for his future.

Yet, Lin also points out that, since Xi is only one of the CCP
members and cannot speak on unanimous grounds,
right now, the report of abolishing the RTL system
may be a trick—the issue remains under observation.

相關文章
評論