【禁聞】奧溫交鋒南海與匯率 中美對抗加劇

【新唐人2011年11月21日訊】在美國的積極推動下,第六屆東亞峰會終於不顧中共的反對,討論了南中國海主權爭端。美國總統奧巴馬和中共總理溫家寶在印尼閉門會談時,再度就南中國海和人民幣匯率問題展開了激烈的交鋒。海外學者指出,隨著美國重返亞太戰略付諸實施,中美對抗進一步加劇。

奧巴馬和溫家寶11月18號首次短暫會晤後,19號再度會晤,奧巴馬強調,美國在南中國海有很大的利益。白宮方面認為,南中國海問題的討論是「建設性的」,奧巴馬總統對此「感到鼓舞」。

《法新社》說,奧巴馬不顧中國的反對,讓本屆東亞峰會成功討論了南中國海爭端問題,是奧巴馬這次亞太之行的「外交勝利」。

中共《新華社》19號就溫家寶與奧巴馬會晤及南海問題,四度發出電訊稿,內容一次比一次強硬。

溫家寶在東亞峰會上說:「關於南海問題,東亞峰會不是討論這一問題的合適場合。本來不想談論這個問題,但一些國家領導人點到中國,來而不往非禮也。」

他說,東亞和東南亞經濟的發展,側面印證了南海的航行自由和安全,沒有因為南海爭議受到任何影響,外部勢力不應介入南海爭議,而應由直接有關的國家協商和平解決。

紐約城市大學政治學教授夏明接受《新唐人》採訪指出,美國重返亞太,除了跟它的傳統盟國協調,同時又發展了新的一些勢力,美國支持越南、菲律賓、印度挑戰中國,南海成了亞太各方紛爭的焦點。

夏明:「中美關係現在面臨了一個新的轉折點。美國它是加強了太平洋地區的努力和外交,那麼,中國就很擔心美國又在展開一場新的遏制戰略,想包圍中國,就使得中國不願意示弱,所以中國對美國的壓力反應就非常強烈。」

香港《明報》援引北京學者的分析認為,過去兩週,美國推行跨太平洋戰略經濟夥伴關係協定、增兵亞太地區、與緬甸恢復關係,美國重返亞太的戰略已從口號變成行動,中美關係將有大變化。

韓國《朝鮮日報》說,如果美國要深入亞洲,就必將與中國發生衝突。但美國似乎並不想躲避,反而擺出一副更積極的牽制和壓迫中國的「強攻」架勢。《華盛頓郵報》將此稱之為「全方位打壓中國」。

香港《動向》雜誌主編張偉國也認為,南海爭端有引發軍事衝突的可能。

張偉國:「不管發生不發生,就看中國領導人自己能不能夠務實的面對這樣一些國際關係,面對這樣一些國際矛盾,而不是把國內的、尤其是黨內的這些政治鬥爭,來利用這樣一種外交紛爭作籌碼,這種外交變成它內部鬥爭的一種籌碼的時候,那戰爭爆發的可能性就更大。」

《朝鮮日報》援引分析說,美國突然「積極介入亞洲問題」,是因為意識到「今後美國經濟復甦的關鍵在於亞洲」。

奧巴馬剛剛在APEC峰會上就人民幣升值問題向胡錦濤施壓,又在印尼對溫家寶表示,美國認為人民幣的幣值被大大壓低了。

溫家寶回應說,9月下旬到11月初,海外遠期外匯市場出現人民幣匯率的貶值預期。「這種情況不是人為決定的,是市場對人民幣匯率的反映。」中方將增強人民幣匯率雙向浮動的彈性,暗示人民幣會貶值。

夏明:「美國認為中國的人民幣是人為的把它給降低了,所以人民幣應該進行升值。但是,中國國內目前出現一個高度的通貨膨脹,包括住房問題上,中國的物價已經超過了美國,所以在國內來看,人民幣其實又在急劇的貶值。所以,中國出現這種雙重壓力。」

德國媒體分析認為,在南中國海這個對世界貿易如此重要的航路下面,海底蘊藏著巨大的石油和天然氣資源。在歐洲和阿拉伯危機陰影下,在南中國海鄰國之間形成的緊張,會很快轉化為真正的衝突。

新唐人記者常春、李元翰、蕭宇採訪報導。

US-China Talks Lead to Growing Tensions

The United States questioned South China Sea』s sovereignty
during the Sixth East Asia Summit.
At the end of the meeting, U.S. President Barack Obama and
Chinese Premier Wen Jiabao conducted contentious talks in Indonesia,
again on the topic of the South China Sea and
the RMB exchange rate issue.
Overseas scholars pointed out that as the United States resumes
its Asia-Pacific strategy, Sino-U.S. confrontations are expected to intensify further.

Obama and Wen Jiabao met briefly on November 18.

On November 19, at their second meeting, Obama emphasized
that the United States has great interest in the South China Sea.
The White House believes that the discussion on
the South China Sea issue was “constructive," and that President Obama felt “encouraged."

Agence France-Presse reported that
despite Beijing』s opposition,
“Obama hailed the East Asia Summit as the top forum for
settling the region’s maritime territorial disputes with China.”

On November 19, the Communist regime』s mouthpiece,
Xinhua News Agency, reported four times, on the meeting between Obama and
Wen Jiabao as well as the South China Sea issue,
each time using progressively tough rhetoric.

Premier Wen Jiabao said during the East Asia Summit:
“Regarding the South China Sea issue,
the East Asia Summit is not an appropriate occasion
to discuss this issue. I did not want to talk about this issue.
However, since some leaders have pointed to China,
it would be impolite not to respond."

Wen said that the economic development of East and
Southeast Asia and the freedom of navigation and safety of
the South China Sea have not been affected by the dispute.

He mentioned that “external forces” should not interfere in
the South China Sea dispute and that things should be peacefully settled by the countries directly involved.

Political science professor, Ming Xia, of City University of
New York, agreed to be interviewed by NTD TV.
He indicated that regarding the renewed interests of the
United States in Asia-Pacific issues, which involves:
coordinating with its traditional allies, developing new forces
through the U.S. support of Vietnam, and the Philippines;
including India』s challenge to China—the South China Sea
has become the target in the Asia-Pacific dispute.

Xia: “Sino-U.S. relations are now facing a new
turning point.
The United States is strengthening its efforts and diplomacy
in the Pacific region, and thus China is very worried that
the United States is conducting a new containment strategy,
to encircle China.
Reluctant to show its weakness,
the Chinese reacted strongly to U.S. pressure."

Hong Kong’s Ming Pao Daily News quoted a
Beijing scholar』s analysis,
saying that the United States implemented the
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement,
increased military presence in the region, and
restored relations with Myanmar.
The United States promise to return to the Asia-Pacific
has turned into action, thus the Sino-U.S. relations will undergo big changes.

South Korea』s newspapaer, Chosun Ilbo, said that
if the United States intends to go deep into Asia, a conflict with China is enevitable.
However, the United States doesn』t look like it it going about
things with the intention of avoiding a conflict with China.
Instead, it intends to openly and actively contain
China』s oppressive attacking posture.
Washington Post called it an “all-round pressure” for China.

Hong Kong Trends magazine editor, Zhang Weiguo,
also believes that the South China Sea dispute has raised the possibility of military conflict.

Zhang Weiguo: “Whether or not it happens, it all depends on
if the Chinese leaders themselves can pragmatically face such international conflicts and such international relations,
rather than trying to deal with international matters
with a domestic mind-set.
In particular, the political struggles within the party and
taking advantage of this diplomatic conflict and using it as a bargaining chip.
If China turns diplomacy and negotiation into
an internal struggle, the likelihood of war will be high."

Chosun Ilbo quoted analysts and stated that the United States
has suddenly gotten “actively involved in Asian issues"
because of its recent awareness of “the key to U.S. economic
recovery is in Asia."

Obama has just pressured President Hu Jintao at the APEC
summit on the appreciation of RMB,
then once again indicated to Wen Jiabao in Indonesia that the
United States believes the value of the RMB is being serverely depressed.

Wen responded that, in late September to early November,
the depreciation of the RMB exchange rate in the overseas foreign exchange markets is “not a human decision,
but rather a reflection of the market to the RMB exchange
rate," and that China will strengthen two-way floating RMB exchange rate flexibility,
suggesting that the RMB will face further depreciation.

Xia: “The United States believes China’s yuan is artificially
depreciated and thus appreciation of the RMB should take place.
However, China is currently experiencing high inflation,
including housing;
China’s market prices are higher than the United States,
so from a domestic point of view, the RMB has actually depreciated sharply.
Therefore, dual pressures have emerged in China."

German media analysts believe that the South China Sea is a
very important world trade route and underneath its waters contains tremendous resources of oil and gas.
Under the shadow of the crisis in Europe and the Arab nations,
the South China Sea tensions between the neighboring countries will soon be translated into real conflicts.

NTD reporters Chang Chun, Li Yuanhan and Xiao Yu

相關文章
評論