【禁聞】小悅悅能否喚醒中國人的良知?

【新唐人2011年10月25日訊】廣東省佛山被輾的二歲女童小悅悅,經過連日的搶救,最後還是不幸的離開人世。這二天有不少民眾在小悅悅被撞地點,擺放黃色菊花花束,花束周邊還有祝福語的紙片悼念小悅悅,同時呼籲人們「拒絕冷漠,喚醒真愛」。媒體人朱欣欣指出,問題的根源是在專制和信仰的問題。

廣東佛山小悅悅在家巷口玩耍時被二臺車輾過喪生,雖然肇事司機已經被逮捕,但事件發生後有18個人經過,看見小女孩躺在血泊中卻沒有一個人伸出援手,這樣冷漠的社會引起國際社會一片譁然。人們在譴責兩名肇事司機和經過現場的18個人同時,也開始反思中國社會道德良知淪喪的社會現實。

而事件發生後,一些知識份子要求立法,對不提供救援者施以嚴懲,但中國的道德問題是不是可以通過法律手段解決,大部份中國民眾都表示懷疑。

前河北人民廣播電臺編輯自由撰稿人朱欣欣表示,信仰高於政治也高於法律,中國社會到走今天,是因為政治專制導致民眾無法尋找信仰,無法自由選擇自己的信仰和傳播信仰,這是事件的根本來源。

朱欣欣:「所以說中國社會走在今天,完全是一種急功近利,將政治權利,當作神、當作偶像來崇拜的這種惡果這種後果。」

那麼,要如何讓中國社會回歸到有道德良知的文化社會?

朱欣欣:「一個是必須徹底摧毀中國專制,繼續走向自由、民主、憲政這條道路。為道德建設擴展一個自由空間,另外每個人要從自己做起,首先你說別人很容易,你每個人做好自己,面對這些事情,拒絕說謊言,這都是道德。」

朱欣欣表示,毛澤東與共產黨的無神論,完全打破了人們對道德、生命的敬畏,無神論可以說是危害中國的文化毒瘤。

目前,廣東的一些律師正準備起草「撒瑪利亞好人法」,從法律上制裁那些在類似小悅悅事件中袖手旁觀的人,並保護那些向身處險境的陌生人施以援手的人們。

不過,中國社會問題學者劉開明表示,如果目前整個社會仍然維持這種文化和社會制度的話,那麼多一個法律條文不見得能夠起到作用。

深圳“當代社會觀察研究所”所長劉開明:「現在連買菜刀要實名制、買火車票要實名制﹔走在路上、坐地鐵我們照樣檢查,但是我們的官員財產申報制度到現在也不能公開,我們政府三公的開支,到現在也不能公開,你要民眾去建立信任,政府不去建立信任,我覺得是緣木求援。」

一位匿名網友留言指出,政府漠視和違反人權的作法,應對社會道德扭曲和價值體系崩潰承擔歷史責任。留言說:“政府帶頭迫害人民,人民自然見死不救。”

新唐人記者張麗娜、李庭、郭敬採訪報導

Can Little Yue Yue Awaken Chinese People?

Anchor:
Last week, the toddler Yueyue was knocked down by a vehicle
outside a market in Foshan, China.
After days of treatment, she ultimately passed away.
Many people placed flowers at the accident site as a memorial.

Along with the bouquets, words on small pieces of paper mourned
Yueyue and called for people “to reject indifference” and to “show love.”
Zhu Xinxin, who works in media, attributed the reason to
tyranny and lack of faith.

Reporter:
Yueyue was knocked down near her home in Foshan, Guangdong.
The drivers have been arrested.

However, after the accident, 18 passersby left the little girl in blood.
Such a cold community startled the international community.
People criticize the drivers and passengers, and at the same
time begin to reflect on the moral situation in today』s China.

After the incident, some Chinese intellectuals called for
legislation to punish those indifferent passengers.
But, the public doubts that moral issues can be resolved by law.

Zhu Xinxin, former freelancer and editor of Hebei People’s Radio,
said, that faith is above law and politics.
It is political tyranny and lack of faith that
led China to today』s problems.

Zhu Xinxin: “Chinese society has been extremely utilitarian,
treating political power as an idol for worship.
That』s the reason for this tragedy.”

How can Chinese society return to conscience and morality?

Zhu Xinxin: “First, it is necessary to completely destroy the
authoritarian regime, and move toward freedom, democracy and constitutionalism.
That will provide room for moral construction.
Besides, everyone should start within himself to improve morality.
To reject lies while facing such issues is also part of moral building.”

Zhu Xinxin said that Mao』s atheism destroyed Chinese
people』s morality and respect for life.
Atheism is the most destructive cancer for China.

Some Guangdong lawyers are drafting a “Good Samaritan law."
It legally sanctions punishment to indifferent passers-by,
and protects those who take risks to offer help in times of danger.

However, Liu Kaiming, scholars on Chinese issues, said that
if the current society maintains its social system, laws cannot help.

Liu Kaiming, director of Shenzhen Institute of Social Research:
“Today, one needs to be registered for buying a kitchen knife,
or to buy train tickets, and needs to be checked to take a subway.
However, there still is not any official property declaration system.
Government spending is never open to the public.
It is simply wrong to call for confidence building and conscience
among the public instead to the government first.”

A Chinese netizen said that Chinese government ignores and
violates human rights.
It should therefore take responsibility for the collapse of
morals and value systems.
The message reads, “The Government takes the lead to
persecute people.
How can it accuse people for not offering help?"

NTD reporters Zhang Lina, Li Ting and Guo Jing

相關文章
評論