【禁聞】中央綜治委更名 換湯不換藥

【新唐人2011年10月15日訊】「中共中央社會治安綜合治理委員會」9月份改名為「中共中央社會管理綜合治理委員會」,由「社會治安」改為「社會管理」,但簡稱都是「中央綜治委」,令中國民衆摸不著頭腦。中央綜治委維穩涉及所有的領域,而由「社會治安」改為「社會管理」,這一詞之差,又代表甚麼呢?

中央綜治委在原有的40個成員單位的基礎上,增加了11個部門為成員單位,下設辦公室和若干專項組。實際新增哪些部門,相關單位並未對此說明。

原河北人民廣播電臺編輯朱欣欣:「在中國這個行政權力,包括這個黨權,這個是沒有限制的,無邊的,想擴大就擴大,他完全不像民主國家那樣依法行政,所以他那個機構為甚麼要這樣設置,毫無法律的依據,另外,他們這樣做,完全是跟整個社會進步相違背的,長期以來,中共的思維方式,就是一個權力的思維,認為一切只要靠權力、靠人令、靠行政命令,都能進行解決。」

朱欣欣表示,如果不解決一黨專政的問題,無論「綜治委」改成甚麼樣的機構,甚麼樣的名稱,資源分配不公所造成的社會矛盾問題依然存在。監獄式的集中管理方法,只能窒息社會的活力,不可能讓社會正常起來。

原河北人民廣播電臺編輯朱欣欣:「他們對於社會的管理,只是考慮到用權力來管理,根本就不可能真正維繫社會的穩定,因為維繫社會的穩定,是要靠方方面面的力量,靠民眾的力量是主要的,他現在越搞政府力量越大。影響中國穩定最大的根子,就是在共產黨本身,他應該是改革自身。」

9月16號,中共政法委書記周永康,在北京主持召開更名後的「綜治委」第一次全體會議並講話。他說,「加強和創新社會管理,是當前維護社會和諧穩定的緊迫任務,也是鞏固黨的執政地位、、、全面推進中國特色社會主義事業的戰略任務。」

北京學者彭定鼎:「這個綜治委就有點像蓋世太保,他是為了維護統治,綜治委是警察之外的一個機構,他可以不用顧及法律,現在越來越多的事情,是交給這個綜合治理,也就是說脫離這個法院,就是司法系統,是在司法系統之外的,很像納粹德國時代。」

學者認為,長期以來綜治委就不顧及法律了,他們為了維護共產政權,可以採取他們認為的必要措施。中央綜治委改名後的權力範圍更大,如果只考慮管理與控制,短期內或許會得到效果,但是從長遠來看,可能會因此付出更大的代價。

改名後的「中央綜治委」由政治局常委兼中央政法委書記周永康充當主任,還有三位政治局委員級別的副主任:王樂泉、副總理回良玉和中宣部長劉雲山。「政法委」與「中治委」可以調動的主要是公安部、檢察院與法院的人馬,但「中央綜治委」可以動用整個國家機器來強化所謂的「社會管理」。

新唐人記者秦雪、黃容、王明宇採訪報導。

The Central Committee Changed Its Name

The Chinese Communist Party’s (CCP) Central Committee
for Comprehensive Management of Social Order
was renamed the Central Committee
for Comprehensive Management of Social Management.
The term ‘social order’ was changed to ‘social management,’
but it is still referred to as
the Central Committee for Comprehensive Management.
This has confused the Chinese people.
The Central Committee for Comprehensive Management
is in charge of enforcing stability in all areas of society.
However, what’s the difference between ‘social order’
and ‘social management’?

The Central Committee for Comprehensive Management
originally had 40 branch offices, but now it has 51.
It has offices and includes a number of special groups.
But what function do these these new branches serve?
They did not explain for it.

Zhu Xinxin, former editor of Hebei People’s Radio:
“In China, the executive branch of the CCP,
including the privileges it enjoys, has no limits
and can be arbitrarily expanded at will.
It (the CCP) is nothing like a democracy
which acts according to certain rules and laws.
So how can this political entity exist without any legal basis?

In addition, what the CCP does is entirely contrary to
the benefit of the whole community.
Since the CCP has come into existence,
it has always focused on power,
thinking that everything can be solved by flexing its power,
ordering people around and issuing executive orders."

Zhu Xinxin said, “If the problem of a one-party dictatorship
is not solved, whatever the Comprehensive Management Committee
changes its name to, will not solve the social contradictions
that still exist due to the inequitable distribution of resources.
Prison-based central management can only stifle the vitality of
the community, and thus cannot make the community normal.”

Zhu Xinxin: “The community management style of the CCP
only relies on power to manage things, which will never bring
true social stability.
To maintain social stability is to rely on all aspects of power,
including the strength of the people.
However, the CCP focuses more on larger government forces.
What affects the stability of China most is the CCP itself,
therefore, it should reform itself."

On September 16, secretary Zhou Yongkang
of the CCP Politics and Law Committee
hosted a first plenary meeting on the renaming
of the Comprehensive Management of Social Order.
He said, “The urgent task before us is to enhance
the innovation of the public administration,
in order to maintain social harmony and stability,
and to consolidate the party’s ruling status
to comprehensively promote the cause of socialism,
with Chinese characteristics.”

Beijing scholar Peng Dingding: “This committee is a bit like
the Gestapo.
It (the CCP) puts itself in charge of safeguarding this rule.
It operates entirely outside of the police bureau.
It can do anything it wants to do, ignoring any law it wants to.
More and more issues are brought before this committee.
It exists outside of all courts and judicial systems,
just like during the Nazi Germany era."

Scholars believe that the committee has operated outside
the law for a long time.
In order to support the communist regime,
it takes any measures it deems necessary.
After the renaming took place,
the Central Committee for Comprehensive Management
now has more power.
Its new management and control powers will be seen shortly,
but in the long run, people will surely suffer.

After the renaming, Zhou Yongkang took over
as the new committee director,
the secretary of the Political Bureau Standing Committee,
and secretary of the Central Political and Law Committee.
The three Politburo level members include deputy director
Wang Lequan, vice-premier Hui Liangyu,
and Central Propaganda Department director, Liu Yunshan.
The Political Committee and the Central Committee
for Comprehensive Management,
have authority over the Ministry of Public Security,
as well as the Procuratorate and the court system.
The Central Committee for Comprehensive Management
can use all aspects of the nations’ resources, without limit,
in order to enforce its idea of so-called social management.

NTD reporters Qin Xue, Huang Rong

相關文章
評論