2009全球巡迴演出——神韻到亞洲(1)韓國 日本

【新唐人2009年5月14日訊】2009全球巡迴演出特別節目之三 神韻到亞洲—韓國 日本

1
載譽北美,遠涉重洋. 2009年1月30日,,神韻藝術團開始了亞洲的巡迴演出。迄止2月18日,在韓國的大丘和首爾,在日本的東京,名古屋,廣島和大阪,神韻共演出18場。
Leaving behind a resounding reputation across North America, on January 30 2009, the Shen Yun Performing Arts began its Asian leg of its World Tour. Shen Yun Performing Arts put on 18 shows in total in South Korea’s Daegu and Seoul and Japanese cities of Tokyo, Nagoya, Hiroshima and Osaka

音樂評論家 金鎮默
Music Commentator
舞台演出真是非常出色
The stage performance is very outstanding
棒極了!
Superb!

日本社會名流 黛碧夫人
Japanese Socialite
總而言之非常的優美﹑優雅
All in all it is very graceful and elegant

舞蹈家CHA
Dancer
非常精彩
It’s just brilliant
演員的身體非常柔軟
The performances bodies are very soft
表現力也很豐富
With rich expressiveness
極為感動
Extremely touching

韓國著名演員 朴垠樹
Well Known Korean Actor
用一句話來說真美啊!
To put it in one sentence – so beautiful!
一開幕就讓我大吃一驚
As soon as the curtains were raised I was astounded
背景天幕太讓人震驚了
The backdrop is so astonishing

韓國聲樂家協會會長 辛圭坤
President of Korean Vocal Music Association
整體來說神韻的演出
The Shen Yun performance and planning as a whole
籌劃都是無可比擬的
cannot be compared to

色彩專家 江端益美
Color Expert
配色非常好、很美、
The colors are very well done, very beautiful
讓人感動
It is moving for the audience

著名演員 呂運計
Well Known actor
難以言表
It’s hard to put into words
就像是地下湧出的泉水
It’s like the spring flowing from beneath
更好像是在我的靈魂深處
More like in the deepest parts of my soul
蓄藏已久的清泉
Where the clear spring has been stored for so long
在一點點的湧出
Is flowing out bit by bit

2
大幕拉開
As the curtains are drawn
舞蹈 音樂 色彩 天幕 歌聲
The dancing, music, colour, backdrop and vocal performances
令觀衆讚嘆不已
Leave audiences with praises after praises

日本古典舞演員 中村由紀子
Japanese Classical Dancer
大幕一拉開
As soon as the curtains were drawn
周圍的觀眾都喊漂亮
The audiences around me all called out beautiful

廣島縣吳市議員 岡崎原太郎
Hiroshima Parliamentarian
在天幕打開的那一瞬間
The moment the backdrop were revealed
我一下子喊了出來
I yelled out at once
實際上我都哭了
In fact I was crying

AMC公司副總裁 車棕桓
Vice President of AMC
一幕幕拉開時
As the curtains drew open each time
展現的是完全不同的東西
Completely different scenes are revealed
超出我的想像
It’s surpassed my imagination
讓人充滿期待
And leaves people in eager anticipation

韓服設計師 朴述女
Korean Hanbok (Traditional Costume) Designer
也許因為我是一個接觸綢緞的人
Perhaps because I’m someone who comes in contact with silk
那種綢緞的神奇、美麗的色彩等等
The magic and beautiful colours of the silk
真如夢幻一般
Are really like a dream

京幾藝術人總聯合會會長 李珠熹
音樂、舞蹈、服裝、效果
The music, dancing, costumes and effects
這些都要配合好今天的演出
All these had to coordinate well for today’s performance
這些因素都協調的非常好
All of these elements were all coordinated very well
相當高水準的舞蹈
It’s a very high standard of dancing

日本著名演員 村田雄浩
Well Known Japanese Actor
不是很長時間來表達才使人明白
It’s not something that takes a long time to express to make people understand
用很簡單的方式
It uses a simply method
一個個的把想說的表達出來
One by one expressing what it wants
真是很受啟發
It is very inspiring

專業歌手 野崎昌利
Professional Singer
可以感受到能量和愛等精神性內容
I can feel the energy and spiritual content such as love
不只是身體的移動
Not just a movement of the body
可以感受到內涵和能量
I can feel the inner meaning and the energy

印度舞蹈家 羅梨多
Indian Dancer
現在世界看到的都是黑灰色
Now you just see black and grey around the world
就只是欣賞演出中的顏色
Just to appreciate the colours in the performance
感覺就可以恢復健康感受能量
Simply to feel it one can regain health and feel the energy

著名作詞作曲家 平井丈一郎
Well known Poet and Song Writer
音樂有很多種
There are many different types of music
但是只有真正純正的音樂才能打動人
But only truly pure and righteous music can move people
找回人的真正本性
People have rediscovered their true nature
我想到了這種音樂是絕對不可缺少的
I think this type of music cannot be missing at all

管弦樂隊音樂編導 金禹慶
Orchestral Music Director
後面的天幕真如夢幻一般
The backdrop in the back is just like a dream
還有就是天幕與演員相銜接的部分
Also the amalgamation of the backdrop and the performers
那部分製作得真是太精彩了
The creation of that is just superb

日本女歌手 田上敬子
Japanese Female Singer
感到活力
I feel invigorated
全身充滿了力量
My whole body is filled with energy
我自身也是深深的受益
I myself have deeply benefited.

日本歌手 加滕久美子
Japanese Singer
(演員身體)如同樂器一樣
(The performers’ bodies) are like instruments
聲音具有穿透力
The sounds are penetrating
感覺不像人間的音樂
Does not seem like music of this world
非常和諧
It’s very harmonious
聽此演唱身心愉快
You feel happy and joyful listening to the solo performances
歌詞出現在螢幕上
The lyrics appear on the screen
歌詞的內容也是很好
The content of the lyric is also very good
我已將他們珍藏在心中
I have already treasured them in my heart.

3.
神韻展現的深邃久遠的傳統文化
Shen Yun has presented the deep and age long traditional culture
讓觀衆又回到了心靈的故鄉
Bringing the souls of audiences back to their homes

歌唱家 李晟源
Singer
還有一種久違的新鮮感
It’s a freshness that has been longed
真有一種好久未見的感覺
Truly a feeling of long time no see
就是現在
Even until now
演出還活生生的展現在我的面前
The performance is still vivid in front of me

中國觀眾 李先生
Chinese audience
在現場看非常祥和
Being at the performance I feel very peaceful
什麼雜念都沒有
There is not one stray thought
特別放鬆
Especially relaxed

日本眾議院議員 松原仁
Member of Japanese House of Representatives
演員的技術水平水常高
The techniques of the performers are of very high standards
演出是傑出的藝術
The performance outstandingly artistic
就好像給我展現了遠離日常雜念
Like it has presented to me somewhere far away from the chaotic thoughts of everyday life
遠離世間塵囂的完美藝術世界
A perfect artistic world far away from the crowded world

廣島縣議員 石橋良三
Hiroshima Prefecture Parliamentarian
這場演出品位高
This performance is of high class
具世界水準
World class
經過金雕玉琢
It has been carefully crafted
獨唱與舞蹈等等都深具藝術性
Both the soloist and dancing are profoundly artistic
很有深刻的思想性這非常重要
It is deeply thoughtful, this is very important

日本西藏文化研究所所長 派瑪嘎爾波
Director of the Japanese Tibetan cultural Research Institute
特別是重視精神層面的東西
It especially emphasises the level of spirituality
品位很高
Very high class

著名漫畫家 金辰
Well Known Comic Artist
天上和人間的交通
It is the route between heaven and the human world
這是整個東方文化的特徵
This is the characteristic of the entire oriental culture
從這個方面來講
From his aspect
我不感到陌生
I don’t find it foreign
覺得很親切
I feel it’s very familiar

松戶市議員 櫻井秀三
Matsudo City Councillor
從李白﹑王羲之的書法﹑漢字等等
From Li Bai, the calligraphy of Wang Xi-Zhi, and KanJi
所有都是從中國學到的
It’s all learnt from China
請讓我們把那裡
Please let us treat there
當作是我們日本人心靈的故鄉吧
As the home of souls of our Japanese people.

4
神傳文化的藝術再現
Divinely inspired culture re-emerges
令觀衆方佛出神入化身臨其境
Bringing audiences into the lands of Buddha and Gods

韓民族獨島士官研究院長 李熙天
Korean Ethnic Dokdo Research Institute Director
中國的傳統文化中
In the traditional culture of China
有許多是天國世界的縮影
There are many microcosms of the heavenly worlds
這使我感到中國人的傳統文化意識
This lets me feel that the awareness behind Chinese people’s traditional culture
具有很高的精神境界
Has a very high spirituality realm

美術人學會會長 金龍哲
President of the Institute of Artists
讓人感受到另外空間的世界
It lets people feel the world in another dimension
博大的世界觀
A expansive view of the world
天地人三者相呼應
The calling between heaven, earth and the people
如夢如幻
It’s like a dream and illusion

在韓中國人 李玉英
Chinese person in Korea
剛開始的時候
In the beginning
就是五千年之前
5000 years ago
神、佛來到人間造人
Gods and Buddha came to the world to create people
我感覺到看到那場景的時候
I feel that was what I saw in the scene
反正我是激動的眼淚下來了
I was so emotional and moved that my tears fell

雕刻名家 五藤千人
Well Known Sculptor
人是從天上下來的
People are from heaven
看到這一幕我熱淚盈眶
When I was this I had tears in my eyes
真是又感激又感動
I was so thankful and so touched
在世上竟有如此可喜的令人幸福的勝境
That such a happy and joyful place like this exists in the world
用日語來講是”極樂”
In Japanese we call it “Extreme Happiness”
也就是世間所說的”天國”
It is what people call “Paradise”
這樣的勝境我真實地感受到了
I have truly felt this wonderful place

林學研究員 張春花
Forestry Researcher
就覺得可以直接和神聯繫
I felt that we can connect directly to the Gods
以前我們學這個
When we learnt this before
沒有這個聯想
We didn’t have this thought
老師也沒有這樣教過
The teachers didn’t teach it this way either

造型藝術家 崔秉洙
Design Artist
最後看到佛陀坐在圓心中
In the end when I saw Buddha sitting in the circle
那個瞬間就感覺
The feeling in that instant
好像是佛在說話
Was that Buddha was speaking
太好了
It was wonderful

沖繩觀光大使 仲田美智子
Okinawa Tourism Ambassador
演出好像在教導人應有的狀態
The performance seems to teach people how things should be
神是存在的
Gods do exist
神在關注著人們
Gods are watching people
太感動了
It’s so touching

韓國國寶文人協會會長 林洙弘
President of the Korean National Treasure Literati Association
佛剛一出現的時候
When the Buddha appeared
我的心中突然覺得非常神聖
All of a sudden I felt very sacred in my heart
今天上午我還訓斥了部下
This morning I actually scolded my subordinate
說他幹得不好
Saying that he has not done well
但是看到佛的那一瞬間
But the instant I saw the Buddha
我覺得自己升上天國
I felt I have elevated up to heaven
心中異常平和
And my heart was ever so peaceful

和尚 卍宗
Monk
今天感動我的不是別的
What has touched me today is none other than
就是讓我再次明確了為什麼活著
Letting me again see clearly why I live
該怎麼活著等
How I should live
我們本是來自天上
We are all from heaven
但我們忘記了這個真相
But we have forgotten this truth
在這些方面很好的啟迪了我
The show has given me great inspirations in this regard

慶熙大學NGO研究院 金雲鎬
Kyung Hee University NGO Research Centre
尤其是該如何在世上正直的生活
Especially how to live upright in the world
什麼是對什麼是錯
What is right and what is wrong
歌詞給了我很多啟悟
The lyrics has given me much inspiration

藝術中心理事 金允憲
Governor of Artistic Centre
宗旨非常好
The theme is very good
相當激動人心
Very moving to the heart
許多人與之產生了共鳴
It has resonated with a lot of people
我感覺藝術團的表演淨化了我的靈魂
I feel the performance has purified my soul

5
繼韓國日本后, 神韻將于2月20日赴臺灣進行巡迴演出,為期1個月演出達37場
After touring Korea and Japan, Shen Yun will begin its tour of Taiwan on February 20, with 37 shows in one month

廣島女學院高中PTA會長 面田 耕志
PTA President of Hiroshima Girls College
春天來到了我的心裡
Spring has come to my heart
太漂亮了
It’s just so beautiful

韓國寫生協會會長 朴榮在
President of the Korean Writers Association
就像剛從夢中醒來
Is like I just woke up from a dream
真是如夢如幻
It was really like a dream or an illusion

大邱藝術文化團總聯合會副會長 金日煥
Vice President of the Daegu Arts and Cultural Federation
真是太好了
It’s just wonderful
獨特而感人
Unique and moving

韓國無形文化財13號 金龍雲
Korean Intangible Cultural Properties
早聽說神韻藝術團很了不起
I have long heard that Shen Yun Performing Arts is remarkable
今天一看確實如此
And after having seen it today, it truly is remarkable

東京都議員 土屋敬之
Tokyo Member of Parliament
將根植于中國的文化介紹給全球
It shows to the world the culture rooted in China
我真的認為
I really think that
無論做為藝術家還是作為一個人
Whether for an artist or an ordinary person
都是非常值得尊敬的
It is much to be respected

中國人才顧問研究會理事長 香川清
Governor of the Chinese Talent Consulting Research Association
要傳播真正的中國文化
To spread genuine Chinese culture
一直在努力
They have always put in so much effort
對此我表達敬意
For this I express my respect

越智芭蕾舞團 山添昌之
Member of Ochi Ballet Academy
我想更多的學習中國文化
I want to learn more about Chinese culture
通過神韻這樣的藝術學習最快了
And to learn it artistically through Shen Yun is the fastest

前國會議員 中津川博鄉
Former Member of Parliament
精誠石開
Persistence will see you through
堅持就是力量
Perseverance is power

日本眾議院議員 中山泰秀
Member of Japanese House of Representatives
堅持不懈地在世界巡迴演出
Persisting tirelessly to tour around the world
通過藝術形式
Through the artistic format
祝福世界和平
Wishing peace to the world
太難能可貴了
It is so rare and precious
我為神韻加油
I cheer for Shen Yun

律師 魏銀鎮
Lawyer
以後有機會我會再來
I will come again if I have the chance
我還要告訴周邊的人
I will also tell others around me

心靈經營研究所所長 金聖俊
Director of Heart and Soul Practice Research Institution
希望全世界的人都來演出
I hope everyone in the world will come to watch this performance

韓國電影演員協會會長尹良夏
President of the Korean Actors’ Guild
看到中國的過去、現在和未來
I saw China’s past, present and future
太令人震驚了!
It is just astonishing

中國觀眾 小周
Chinese audience
非常非常感受到
I felt very much that
我們中國有了不起的歷史
China has a remarkable history
可以說做為中國人感到是最自豪的
I can say that I am most proud to be a Chinese

中國內蒙古女高音歌唱家 包金龍
Soprano from Inner Mongolia
我感動得都嗚嗚哭
I was so moved that I was crying
我心裡很多很多事
I feel a lot of things in my heart
我實在感動
I am very touched
謝謝!
Thank you!

在日留學生 黎明(化名)
Exchange Student in Japan

我作為中國人的話
As a Chinese person
我覺得中國人
I think if Chinese people
如果都能把神韻表達的那種思想
Can all express the thoughts
表達出來的話
Expressed by Shen Yun
外國對中國肯定是一個新的認識
The foreigners will surely have a new understanding for China
中國肯定是一個更好的中國
China will definitely become a better China

華人觀衆
Chinese audience
在這邊能看到中國的節目
To be able to see Chinese programs here
真的感恩的心
I hold a very thankful heart
非常感動
I’m very moved
辛苦他們了
They have all worked very hard.