請問贵台在中國大陸廣東地区的接收频道是什麽?為什麽在纽约地区接收有時會全屏幕黑下來很久?
【新唐人】貝多芬和他的歡樂頌
[主持]:
大家好,您聽到的這段蕩氣回腸的音樂,就是舉世聞名的貝多芬《第九交響曲》的終曲樂章《歡樂頌》。這是一部無論如何形容其偉大都不過分的作品,是貝多芬全部音樂創作生涯的最高峰和總結。早在1795年貝多芬就草擬了這部交響曲最後樂章的主題,經過多年的探索,貝多芬決定破天荒地在交響中加入人聲,用席勒的《歡樂頌》詩句,來表達他畢生的夙願:歌頌英雄和美德,歌頌神的普世光耀。
【旁白】:
這部交響樂思想深刻,結構廣闊,它擴大了交響樂的規模和範圍,超出了當時的體裁和規範。加入了人聲的合唱,譜寫了齊唱、合唱、四重唱和獨唱。這些聲樂曲和管弦樂交織在一起,形成一個莊嚴崇高、雄偉瑰麗的交響樂章,一部宏偉而充滿哲理性的壯麗頌歌。
藍野流:男高音
擔任《歡樂頌》男高音領唱
[主持] :
這是一首龐大的交響曲,充滿了莊嚴神聖的色彩,氣勢輝煌,是人聲與交響樂隊合作的典範之作。從醞釀到完成,傾盡了貝多芬幾十年的心血,無數次嘗試。
【旁白】:
1792年,貝多芬22歲時就有把席勒的《歡樂頌》這首長詩全部加以譜曲的想法。1793年1月,德國詩人席勒的朋友、波恩大學法學教授菲舍尼希寫信給席勒夫人夏洛蒂說:有一位青年抱著偉大而崇高的志向,要把席勒的《歡樂頌》一節一節地譜成音樂,這個青年就是貝多芬。在1798年和1812年,貝多芬曾多次為《歡樂頌》的音樂起過稿。前後琢磨30年,當他54歲才最後得以完成。
作品最終於1824年春完成,同年五月七日晚首演於維也納。
首演取得了驚人的成功。當激動人心的大合唱結束時,聽眾沸騰了,不顧一切地鼓掌,歡呼、相互擁抱,不能自己,許多人禁不住失聲痛哭。起初貝多芬在指揮台旁,背向聽眾,因耳朵早已失去聽覺,對身後沸騰的場面毫無察覺,當女中音獨唱演員把他扶轉過來時,他才發現這激動人心的場面,大受感動,頻頻致意。在維也納這個講究禮儀的城市,皇族出場不過鼓三次掌,但貝多芬謝幕五次仍掌聲如雷,激動的人們不能平靜。
[主持] :
貝多芬第九交響曲以其嚴謹深刻的思想、永 神聖的熱情、無與倫比的力量和偉大高尚的心靈,贏得全體聽眾的心,直到今天仍被人們永遠的傳唱。
[藍野流采訪]
[主持] :
德國文學巨匠席勒的"歡樂頌",也因貝多芬的第九交響曲而廣為人所知。
席勒是和歌德齊名的德國啟蒙文學家。被敬為“偉大的天才般的詩人”,真善美巨人,德國的莎士比亞。然而《歡樂頌》這首詩卻是作者在經歷艱難的生活境遇之後才得以創作完成的。
【旁白】:
《歡樂頌》是席勒1785年夏天在萊比錫寫的,然而,當時的席勒受到歐根公爵的迫害出逃在外,身無分文,負債累累,過著漂泊不定的生活。正在席勒走投無路的時候,萊比錫4個素不相識的年輕人仰慕席勒的才華,寫信邀請他到萊比錫去,路費由他們承擔。席勒接到信後立即從曼海姆出發,不顧旅途困頓和身體虛弱,走了8天來到萊比錫,受到4位陌生朋友的熱情歡迎和無微不至的招待。《歡樂頌》就是在席勒感受了這種雪中送炭的溫暖後,以萬分感激的心情寫出來的。
[主持] :
席勒的《歡樂頌》從人間高尚的友愛感情升華成被神所護佑的歡樂,對神的歌頌。你溫柔的翅膀飛到哪里,哪里的人們都結成兄弟。
兩百年來《歡樂頌》這首樂曲,每每聽到,都令人感到無限的光明,想像著在華麗明亮的教堂裏, 高貴的人們用吐詞婉轉的德語, 全身心的向神唱頌內心的歡樂。她莊嚴宏偉,充滿了神聖的體驗,苦難中掙紮的人們突然獲得拯救,陽光像聖母慈悲的目光一樣,灑向天地萬物。這是被寬恕的喜樂,這是被最偉大的神所護佑時的歡樂,這是世間萬物共同歡歌的時刻,傾聽她時,神蕩滌著人們的心靈。
[藍野流采訪]
談音樂無國界,貝多芬的歡樂頌每唱一次都提高一次。
[主持] :
但是這被瓦格納稱為達到了交響曲藝術的頂峰,沒有人可以超過它的第九交響曲卻是在貝多芬精神和物質生活都很困苦的日子裏寫就的,正如羅曼 蘭所說:貝多芬自己並沒有享受過歡樂,但是他把偉大的歡樂奉獻給了所有的人。
【旁白】:
路德維希。範。貝多芬出生於1770年,是維也納樂派最後一位,也是最偉大的代表人物。他出生於波恩,父親是個男高音歌手,母親是個女僕。父親四歲即開始讓他學習鋼琴和小提琴,希望把他培養成莫劄特第二。貝多芬十一歲便輟學,專心在家學習音樂。十三歲貝多芬已受雇於波恩劇場擔任大鍵琴演奏者,正式成為一名職業音樂家。
1787年,貝多芬動身去當時的音樂之都維也納,並拜見了莫劄特。當時十七歲的貝多芬默默無聞,而莫劄特早已名滿歐洲。莫劄特起初對這個年經人並沒有太大的興趣。他給了一段音樂讓他用鋼琴即興發揮,自己卻到隔壁屋子和別人聊天。然而鄰屋充滿靈感和氣勢的音樂使得莫劄特 不由自主地又跑回鋼琴旁一俟(SI4)演奏完畢,莫劄特便對屋內的人說:注意這個年經人!有朝一日,他會震驚世界!
[主持] :
作為偉大的音樂家,莫劄特對於音樂的感悟力是非凡的。他從這個年經人的琴聲中聽到了無窮的創造力和靈感,因此才有了這段千里馬遇伯樂的傳世美談。
【旁白】:
此後,貝多芬創作了著名的鋼琴奏鳴曲《悲愴》,《月光》,小提琴奏鳴曲
《克羅采》和《第三鋼琴協奏曲》等。從1796年開始,貝多芬發現自己的聽力急劇下降,對於一位26歲風華正茂,躊躇滿志的鋼琴家和音樂家來說,這不啻於世界末日。在耳聾和失戀的雙重打擊下,1802年他寫下了一封絕筆信,即著名的《海利根施塔特遺書》。在信中他淋漓盡致地表達內心深處的痛苦。
但對藝術的理想和追求,最終使貝多芬重新振作了起來。
貝多芬寫道:是藝術,就只是藝術留住了我,啊!在我尚未感到把我的使命全部完成之前,我覺得我是不能離開這個世界的。
[主持] :
此後的貝多芬仿佛浴火重生,煥發出巨大的創作熱情,開創了他的創作時代的輝煌業績,作品包括第三到第八交響曲,第四,第五鋼琴協奏曲,《D大調小提琴協奏曲》,《黎明》,《熱情》鋼琴奏鳴曲,歌劇《菲德里奧》等。
1814年的巨大成功後,貝多芬的命運裏又開始經歷磨難。
首先,他的經濟陷入困境,沒有固定的收入,沒有稿約,沒有起碼的經濟保障。
【旁白】:
貝多芬曾寫道:我差不多到了行乞的地步,而我還得裝著日常生活並不艱難的神氣。
與此同時,他的耳朵完全失聰,還經受著家人離別的苦難折磨。貝多芬的一個弟弟於1815年去世,留下八歲的兒子查理。貝多芬將他全部的愛都傾注在查理身上,希望能將他培養成材。
在生活的艱難中,貝多芬憑借著驚人的意志使自己達到平靜和歡樂,專心致志於自己的作品創作。1824年,《第九交響曲》在維也納首演,從此人類歷史上一部偉大的音樂作品誕生了。
[歡樂頌再度響起]
[主持] :
這真是激動人心、催人振奮的旋律。此時此刻,當我們聆聽這氣勢磅礡的交響作品時,你能相信這是貝多芬在完全失去聽力、兩耳全聾的情況下創作出來的嗎?值此聖誕來臨之際,讓我們向這位偉大音樂家致意,感謝他為人類留下了這不朽的音樂傑作。
【旁白】:
貝多芬一生坎坷,二十六歲開始耳聾,晚年全聾,1827年3月26日於奧地利維也納去世,享年58歲。貝多芬一生的作品雖然不太多,但他卻被公認為是世界上最偉大的音樂家之一。
[主持] :
阿基米德說,如果給他一個支點,他就能撬動地球。上帝給了貝多芬音符和旋律,他用此震撼了世界。貝多芬成就了一條前無古人後無來者的道路。他使音樂不再是消遣娛樂的工具,而進入了神聖的境界,賦予了莊重的內涵。貝多芬通過音樂把他的意志,激情和精神,傳遞給了千百萬人,把他自己人生種種的苦難和磨礪換來的生命歡樂給予了千百萬人,貝多芬說:音樂是比一切智慧,一切哲學更高的啟示......誰能參透我的音樂的意義,便能超脫尋常人無法振拔的苦難。
---
貝多芬 歡樂頌 Ode to Joy
歌詞原文 中英譯文
【合唱】德文 中文
Freude, schöner Götterfunken,
歡慶,神的美麗光焰
Tochter aus Elysium,
英雄美德的天國女神
wir betreten feuertrunken,
我們來到了光耀無際
Himmlische, dein Heiligtum!
神聖的殿堂
Deine Zauber binden wieder,
你的神力能融化
was die Mode streng geteilt:
各方嚴規蹈矩
alle Menschen werden Brüder,
四海之內皆兄弟
wo dein snafter Flügel weilt.
佑護在你輕盈的翼下
Seid umschlungen, Millionen!
恩濟廣眾
Diesen Kuss der ganzen Welt!
慈愛普世
Brüder, überm Sternenzelt
兄弟!上仰穹蒼
muss ein lieber Vater wohnen.
那裏有慈悲的主
【合唱】英文
Joy, beautiful spark of the gods,
Daughter of Elysium,
We enter fire imbibed,
Heavenly, thy sanctuary.
Thy magic reunites those
Whom stern custom has parted;
All men will become brothers
Under thy gentle wing.
Be embraced, Millions!
This kiss for all the world!
Brothers!, above the starry canopy
A loving father must dwell.
-----
【男高音獨唱】德文 中文
Froh, wie seine Sonnen fliegen
輕快的,如日穿行
durch des Himmels prächt'gen Plan,
l經過天穹光輝的軌跡
aufet, Brüder, eure Bahn,
奮進,兄弟!走你的路
freudig, wie ein Held zum Siegen!
就象雄威凱旋的騎士
【男高音獨唱】英文
Joyously, as his suns speed
Through Heaven's glorious order,
Hasten, Brothers, on your way,
Exulting as a knight in victory.
-----
【男中音、四重唱、合唱】德文 中文
Wem der grosse Wurf gelungen,
就象擁有財富
eines Freundes Freund zu sein,
他得到真誠友誼
wer ein holdes Weib errungen,
就象迎娶尊貴的妻子
mische seinen Jubel ein!
他和我們相聚歡慶
Ja, wer auch nur eine Seele
是啊,只要他誠心呼喚
sein nennt auf dem Erdenrund!
他的所有是整個世界
Und wer's nie gekonnt, der stehle
如要違背
weinend sich aus diesem Bund!
他將孤伶和流淚
Freude trinken alle Wesen
世上的一切
an den Brüsten der Natur,
得宜于自然的恩惠
alle Guten, alle Bösen
善惡同在
folgen ihrer Rosenspur.
各自兩分
Küsse gab sie uns und Reben,
她給我們愛和酒
einen Freund, geprüft im Tod;
還有朋友忠誠到死
Wollust ward dem Wurm gegeben,
她給下界注入情欲
und der Cherub steht vor Gott.
她讓天使站立在神前
【男中音、四重唱、合唱】英文
May he who has had the fortune
To gain a true friend
And he who has won a noble wife
Join in our jubilation!
Yes, even if he calls but one soul
His own in all the world.
But he who has failed in this
Must steal away alone and in tears.
All the world's creatures
Draw joy from nature's breast;
Both the good and the evil
Follow her rose-strewn path.
She gave us kisses and wine
And a friend loyal unto death;
She gave lust for life to the lowliest,
And the Cherub stands before God.
...... [看全文]如果您有新聞線索或資料要給新唐人,請進入 安全爆料平台